Complex sentence - words lacking?“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”Definition of “theilhaft” and “Myops”

Strat tremolo bar has tightening issues

How hard would it be to convert a glider into an powered electric aircraft?

How do photons get into the eyes?

How bad would a partial hash leak be, realistically?

Traffic law UK, pedestrians

Why does the Schrödinger equation work so well for the Hydrogen atom despite the relativistic boundary at the nucleus?

Average spam confidence

How to make a setting relevant?

Payment instructions from HomeAway look fishy to me

Incremental Ranges!

Company did not petition for visa in a timely manner. Is asking me to work from overseas, but wants me to take a paycut

Building a road to escape Earth's gravity by making a pyramid on Antartica

Pushout commutative diagram

Can characters escape from Death House through this method?

Why don’t airliners have temporary liveries?

Select items in a list that contain criteria #2

Can you really not move between grapples/shoves?

Do any instruments not produce overtones?

What do we gain with higher order logics?

siunitx error: Invalid numerical input

How to skip replacing first occurrence of a character in each line?

What happened to all the nuclear material being smuggled after the fall of the USSR?

Why is the relationship between frequency and pitch exponential?

Cause of continuous spectral lines



Complex sentence - words lacking?


“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”Definition of “theilhaft” and “Myops”













2















I am striving with translating the below sentence:




Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




I have two questions:



  1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
    Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

  2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









share|improve this question









New contributor



Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    2















    I am striving with translating the below sentence:




    Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




    I have two questions:



    1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
      Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

    2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









    share|improve this question









    New contributor



    Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      2












      2








      2








      I am striving with translating the below sentence:




      Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




      I have two questions:



      1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
        Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

      2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?









      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      I am striving with translating the below sentence:




      Die Wissenschaft weiss sich zu bescheiden und in die Ganzheit des Lebens einzufügen, wiewohl sie, weit entfernt, schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen, vielmehr als Selbstzweck und zur höchsten Bestimmung des Lebens und Daseins gehörend gelten muss.




      I have two questions:



      1. Is there a verb lacking in the sub-sentence "schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen"?
        Is the meaning something like "[anstatt] schliesslich nur als technischer Consulent für die vielfachen praktischen Zwecke der Menschen [fungieren]"?

      2. What is the meaning of "weit entfernt" in the cited context?






      meaning-in-context






      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question









      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 8 hours ago









      Glorfindel

      1,0391822




      1,0391822






      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 8 hours ago









      HelgeHelge

      111




      111




      New contributor



      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Helge is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          1














          1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

          2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "253"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52511%2fcomplex-sentence-words-lacking%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            1














            1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

            2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






            share|improve this answer



























              1














              1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

              2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






              share|improve this answer

























                1












                1








                1







                1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

                2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...






                share|improve this answer













                1) Yes, there is something elided, a reference to the final "gelten" is implied (.. als Consulent .. zu gelten). It sounds unusual even to this native speaker (the whole text is quite old-fashioned).

                2) "weit entfernt" acts as negation and is paired with "vielmehr" as contrast / confirmation, you can read it like: not just ... but rather ...







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 7 hours ago









                Bobby JBobby J

                1945




                1945




















                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Helge is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52511%2fcomplex-sentence-words-lacking%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                    Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                    François Viète Contents Biography Work and thought Bibliography See also Notes Further reading External links Navigation menup. 21Google Bookspp. 75–77Google BooksDe thou (from University of Saint Andrews)ArchivedGoogle BooksGoogle BooksGoogle BooksGoogle booksGoogle Bookscc-parthenay.frL'histoire universelle (fr)Universal History (en)ArchivedAdsabs.harvard.eduPagesperso-orange.frArchive.orgChikara Sasaki. Descartes' mathematical thought p.259Google BooksGoogle BooksGoogle Bookspp. 152 and onwardGoogle BooksGoogle BooksScribd.comGoogle Books1257-7979Google BooksGoogle BooksGoogle BooksGoogle BooksGoogle BooksGoogle BooksGallica.bnf.frGoogle BooksGoogle Books"François Viète"Francois Viète: Father of Modern Algebraic NotationThe Lawyer and the GamblerAbout TarporleySite de Jean-Paul GuichardL'algèbre nouvelle"About the Harmonicon"cb120511976(data)1188044800000 0001 0913 5903n82164680ola2013766880073431702w6vt1sb70287374827140948071409480