Was the Tamarian language in “Darmok” inspired by Jack Vance's “The Asutra”?How did the Tamarians of ST:TNG manage technical language?

Average spam confidence

How would a aircraft visually signal in distress?

Does the "6 seconds per round" rule apply to speaking/roleplaying during combat situations?

4*4*4 Rubiks cube Top Layer Issue

Pushout commutative diagram

Do simulator games use a realistic trajectory to get into orbit?

Subtables with equal width?

Is it possible to (7 day) schedule sleep time of a hard drive?

Why is the application of an oracle function not a measurement?

Are "living" organ banks practical?

What can plausibly explain many of my very long and low-tech bridges?

Avoiding cliches when writing gods

Traffic law UK, pedestrians

What risks are there when you clear your cookies instead of logging off?

Why don’t airliners have temporary liveries?

My coworkers think I had a long honeymoon. Actually I was diagnosed with cancer. How do I talk about it?

What LISP compilers and interpreters were available for 8-bit machines?

Why does Kathryn say this in 12 Monkeys?

How many pairs of subsets can be formed?

How hard would it be to convert a glider into an powered electric aircraft?

Can an Eldritch Knight use Action Surge and thus Arcane Charge even when surprised?

Etymology of 'calcit(r)are'?

Turing patterns

Is it recommended against to open-source the code of a webapp?



Was the Tamarian language in “Darmok” inspired by Jack Vance's “The Asutra”?


How did the Tamarians of ST:TNG manage technical language?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








6















In TNG: Darmok, Picard learns how to communicate with the Tamarians, who speak a unique language composed of snippets from their great epics. For example, "Shaka, when the walls fell" denotes failure. It's as if people spoke entirely in quotations from the Iliad and Odyssey. In another answer on the subject, Tyson of the Northwest pointed out a human analog, where priests sometimes cite Biblical verses to each other without bothering to quote them in full.



I would like to know where the writers of Darmok got the idea of an allegorical language for this episode. In particular, were they influenced by Jack Vance's 1973 novel, The Asutra? In this novel, aliens called the Ka speak exclusively in quotations from their species' tragic epic, which is called the Great Song. One character explains,




"The Great Song recounts the history of Kahei through symbolic sounds and sequences. The Ka communicate by singing themes of allusion, and you must do the same through the medium of a double-flute. The language is logical, flexible, and expressive, but difficult to learn."




This seems similar in concept to the Tamarian language, though the Ka epic is expressed in music rather than articulated sounds. Was The Asutra a source of inspiration for Darmok?










share|improve this question
























  • Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

    – Kai
    2 hours ago











  • It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

    – Invisible Trihedron
    2 hours ago











  • I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

    – Kai
    2 hours ago












  • Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

    – Kai
    2 hours ago











  • Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

    – Invisible Trihedron
    1 hour ago

















6















In TNG: Darmok, Picard learns how to communicate with the Tamarians, who speak a unique language composed of snippets from their great epics. For example, "Shaka, when the walls fell" denotes failure. It's as if people spoke entirely in quotations from the Iliad and Odyssey. In another answer on the subject, Tyson of the Northwest pointed out a human analog, where priests sometimes cite Biblical verses to each other without bothering to quote them in full.



I would like to know where the writers of Darmok got the idea of an allegorical language for this episode. In particular, were they influenced by Jack Vance's 1973 novel, The Asutra? In this novel, aliens called the Ka speak exclusively in quotations from their species' tragic epic, which is called the Great Song. One character explains,




"The Great Song recounts the history of Kahei through symbolic sounds and sequences. The Ka communicate by singing themes of allusion, and you must do the same through the medium of a double-flute. The language is logical, flexible, and expressive, but difficult to learn."




This seems similar in concept to the Tamarian language, though the Ka epic is expressed in music rather than articulated sounds. Was The Asutra a source of inspiration for Darmok?










share|improve this question
























  • Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

    – Kai
    2 hours ago











  • It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

    – Invisible Trihedron
    2 hours ago











  • I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

    – Kai
    2 hours ago












  • Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

    – Kai
    2 hours ago











  • Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

    – Invisible Trihedron
    1 hour ago













6












6








6








In TNG: Darmok, Picard learns how to communicate with the Tamarians, who speak a unique language composed of snippets from their great epics. For example, "Shaka, when the walls fell" denotes failure. It's as if people spoke entirely in quotations from the Iliad and Odyssey. In another answer on the subject, Tyson of the Northwest pointed out a human analog, where priests sometimes cite Biblical verses to each other without bothering to quote them in full.



I would like to know where the writers of Darmok got the idea of an allegorical language for this episode. In particular, were they influenced by Jack Vance's 1973 novel, The Asutra? In this novel, aliens called the Ka speak exclusively in quotations from their species' tragic epic, which is called the Great Song. One character explains,




"The Great Song recounts the history of Kahei through symbolic sounds and sequences. The Ka communicate by singing themes of allusion, and you must do the same through the medium of a double-flute. The language is logical, flexible, and expressive, but difficult to learn."




This seems similar in concept to the Tamarian language, though the Ka epic is expressed in music rather than articulated sounds. Was The Asutra a source of inspiration for Darmok?










share|improve this question
















In TNG: Darmok, Picard learns how to communicate with the Tamarians, who speak a unique language composed of snippets from their great epics. For example, "Shaka, when the walls fell" denotes failure. It's as if people spoke entirely in quotations from the Iliad and Odyssey. In another answer on the subject, Tyson of the Northwest pointed out a human analog, where priests sometimes cite Biblical verses to each other without bothering to quote them in full.



I would like to know where the writers of Darmok got the idea of an allegorical language for this episode. In particular, were they influenced by Jack Vance's 1973 novel, The Asutra? In this novel, aliens called the Ka speak exclusively in quotations from their species' tragic epic, which is called the Great Song. One character explains,




"The Great Song recounts the history of Kahei through symbolic sounds and sequences. The Ka communicate by singing themes of allusion, and you must do the same through the medium of a double-flute. The language is logical, flexible, and expressive, but difficult to learn."




This seems similar in concept to the Tamarian language, though the Ka epic is expressed in music rather than articulated sounds. Was The Asutra a source of inspiration for Darmok?







star-trek star-trek-tng languages jack-vance






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 6 hours ago









Valorum

425k11530893311




425k11530893311










asked 8 hours ago









Invisible TrihedronInvisible Trihedron

1,305219




1,305219












  • Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

    – Kai
    2 hours ago











  • It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

    – Invisible Trihedron
    2 hours ago











  • I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

    – Kai
    2 hours ago












  • Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

    – Kai
    2 hours ago











  • Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

    – Invisible Trihedron
    1 hour ago

















  • Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

    – Kai
    2 hours ago











  • It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

    – Invisible Trihedron
    2 hours ago











  • I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

    – Kai
    2 hours ago












  • Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

    – Kai
    2 hours ago











  • Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

    – Invisible Trihedron
    1 hour ago
















Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

– Kai
2 hours ago





Why compare to something so obscure, when there's a widespread modern analog, the internet meme? The Tamarians are just the original memelords.

– Kai
2 hours ago













It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

– Invisible Trihedron
2 hours ago





It's an interesting comparison, but Internet memes barely existed in 1991 when Darmok first aired. According to Wikipedia they became common in the mid-90s. Anyway, sources of inspiration can be obscure to one person and not at all obscure to the next. Jack Vance was one of the most popular SF authors in his day. According to ISFDB he is currently the 11th most often viewed author (isfdb.org/cgi-bin/stats.cgi?13).

– Invisible Trihedron
2 hours ago













I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

– Kai
2 hours ago






I wasn't implying internet memes inspired the episode, just that I think it's a really common form of speech that's rather similar to the episode. I'm plenty aware that the episode predated memes, as I watched TNG as it first aired, and the earliest widespread memes weren't anything like today, where certain communities really do communicate online with memes to such an extent that people who don't know the memes need it translated.

– Kai
2 hours ago














Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

– Kai
2 hours ago





Example: buzzfeed.com/andyneuenschwander/…

– Kai
2 hours ago













Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

– Invisible Trihedron
1 hour ago





Yes, that is similar to what Ciardi said so many years ago. I was intrigued by the fact that different writers chose the same theme of rigorously allegorical communication, and I am also intrigued by the fact that an answer was so quickly at hand in the interview of Menosky. I recall reading a novel in which human beings were trying to learn alien languages in order to join the interstellar culture, but found it challenging because these languages were so metaphorical and the metaphors weren't based on anything human. So the idea has been "kicking around awhile," to use a metaphor.

– Invisible Trihedron
1 hour ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















8














According to an interview with Star Trek Magazine, the show's co-writer Joe Menosky came up with the idea of a metaphor-based language from two key concepts; the linguistic notions of John Ciardi (that every single word has a storied etymology that must be understood before a translator can accurately translate a work into another language) and the "imagistic shorthand" used in Ancient Chinese speech and writings (where short phrases are used convey meaning that is unfathomable to people who hadn't been brought up to understand what the speaker is alluding to1)




Change of direction



“Fortunately, Michael went off to see ‘Dances With Wolves’ and came back to the office completely taken by the scene of Kevin Costner and the Native American by the fire, where they try to communicate with each other. He told me he wanted, ‘Two people, on a planet; they don’t speak the same language, but after a great struggle they finally break through to understanding.’ And I said, ‘1 can do that.’ So I threw out the original script, kept the title and came up with the story Michael wanted. If he had not seen 'Dances With Wolves’ that weekend, ‘Darmok’ would never have reached the screen, and I may well have been out of a job.”



One of Joe’s first practical problems was developing a form of language that Picard wouldn’t be able to understand. In STAR TREK the crew happily travel around the Galaxy encountering countless races who appear to speak English; this is explained away by the use of the universal translator an almost magical device that can instantaneously translate any language. Somehow, Joe’s aliens would need to speak a language that baffled the technology.



“Our understanding of the universal translator at the time was pretty vague,” he says. “No episode had unambiguously established what was going on, and nobody on the staff had it worked out. I assumed it used a vast database, with hundreds of thousands of languages and some sophisticated knowledge of deep grammatical structures common to all humanoid life forms.



“The problem I had in terms of story was that I wanted Picard and Dathon to actually speak to each other, rather than try to communicate through gestures or miming. But what the alien was saying had to be meaningless to Picard, or else the story Michael wanted me to tell could not happen. I needed an informing concept. The poet and translator of Dante, John Ciardi, once wrote ‘every word is a poem’ 2 - meaning that if you look into the history of any word you will always get back to a metaphorical image.



“I combined that notion with the kind of imagistic shorthand sometimes used in ancient China: like ‘Viscount Yi.’ If you don’t know that Yi was a minister at the court of a madman and what he did to survive, then you don’t know what that phrase is supposed to convey. So that was the scheme I came up with; the Tamarians speak exclusively in metaphoric shorthand, based on their own history and their own myths. And if you don’t know those stories then you don’t know what they are trying to say, even if you understand each word in isolation, which is all the UT could give you.”



Star Trek Magazine: December 2002 Volume 3 Issue 8





1 - In much the same way that from the Western tradition might say "it's Pandora's box" to allude to a situation with unknown but almost certainly bad consequences, referencing Hesiod's Works and Days.



2 - Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but the meaning is basically the same.






share|improve this answer

























  • Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

    – Valorum
    6 hours ago











  • That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

    – Invisible Trihedron
    5 hours ago












  • @InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

    – Valorum
    5 hours ago












Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "186"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fscifi.stackexchange.com%2fquestions%2f213726%2fwas-the-tamarian-language-in-darmok-inspired-by-jack-vances-the-asutra%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









8














According to an interview with Star Trek Magazine, the show's co-writer Joe Menosky came up with the idea of a metaphor-based language from two key concepts; the linguistic notions of John Ciardi (that every single word has a storied etymology that must be understood before a translator can accurately translate a work into another language) and the "imagistic shorthand" used in Ancient Chinese speech and writings (where short phrases are used convey meaning that is unfathomable to people who hadn't been brought up to understand what the speaker is alluding to1)




Change of direction



“Fortunately, Michael went off to see ‘Dances With Wolves’ and came back to the office completely taken by the scene of Kevin Costner and the Native American by the fire, where they try to communicate with each other. He told me he wanted, ‘Two people, on a planet; they don’t speak the same language, but after a great struggle they finally break through to understanding.’ And I said, ‘1 can do that.’ So I threw out the original script, kept the title and came up with the story Michael wanted. If he had not seen 'Dances With Wolves’ that weekend, ‘Darmok’ would never have reached the screen, and I may well have been out of a job.”



One of Joe’s first practical problems was developing a form of language that Picard wouldn’t be able to understand. In STAR TREK the crew happily travel around the Galaxy encountering countless races who appear to speak English; this is explained away by the use of the universal translator an almost magical device that can instantaneously translate any language. Somehow, Joe’s aliens would need to speak a language that baffled the technology.



“Our understanding of the universal translator at the time was pretty vague,” he says. “No episode had unambiguously established what was going on, and nobody on the staff had it worked out. I assumed it used a vast database, with hundreds of thousands of languages and some sophisticated knowledge of deep grammatical structures common to all humanoid life forms.



“The problem I had in terms of story was that I wanted Picard and Dathon to actually speak to each other, rather than try to communicate through gestures or miming. But what the alien was saying had to be meaningless to Picard, or else the story Michael wanted me to tell could not happen. I needed an informing concept. The poet and translator of Dante, John Ciardi, once wrote ‘every word is a poem’ 2 - meaning that if you look into the history of any word you will always get back to a metaphorical image.



“I combined that notion with the kind of imagistic shorthand sometimes used in ancient China: like ‘Viscount Yi.’ If you don’t know that Yi was a minister at the court of a madman and what he did to survive, then you don’t know what that phrase is supposed to convey. So that was the scheme I came up with; the Tamarians speak exclusively in metaphoric shorthand, based on their own history and their own myths. And if you don’t know those stories then you don’t know what they are trying to say, even if you understand each word in isolation, which is all the UT could give you.”



Star Trek Magazine: December 2002 Volume 3 Issue 8





1 - In much the same way that from the Western tradition might say "it's Pandora's box" to allude to a situation with unknown but almost certainly bad consequences, referencing Hesiod's Works and Days.



2 - Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but the meaning is basically the same.






share|improve this answer

























  • Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

    – Valorum
    6 hours ago











  • That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

    – Invisible Trihedron
    5 hours ago












  • @InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

    – Valorum
    5 hours ago
















8














According to an interview with Star Trek Magazine, the show's co-writer Joe Menosky came up with the idea of a metaphor-based language from two key concepts; the linguistic notions of John Ciardi (that every single word has a storied etymology that must be understood before a translator can accurately translate a work into another language) and the "imagistic shorthand" used in Ancient Chinese speech and writings (where short phrases are used convey meaning that is unfathomable to people who hadn't been brought up to understand what the speaker is alluding to1)




Change of direction



“Fortunately, Michael went off to see ‘Dances With Wolves’ and came back to the office completely taken by the scene of Kevin Costner and the Native American by the fire, where they try to communicate with each other. He told me he wanted, ‘Two people, on a planet; they don’t speak the same language, but after a great struggle they finally break through to understanding.’ And I said, ‘1 can do that.’ So I threw out the original script, kept the title and came up with the story Michael wanted. If he had not seen 'Dances With Wolves’ that weekend, ‘Darmok’ would never have reached the screen, and I may well have been out of a job.”



One of Joe’s first practical problems was developing a form of language that Picard wouldn’t be able to understand. In STAR TREK the crew happily travel around the Galaxy encountering countless races who appear to speak English; this is explained away by the use of the universal translator an almost magical device that can instantaneously translate any language. Somehow, Joe’s aliens would need to speak a language that baffled the technology.



“Our understanding of the universal translator at the time was pretty vague,” he says. “No episode had unambiguously established what was going on, and nobody on the staff had it worked out. I assumed it used a vast database, with hundreds of thousands of languages and some sophisticated knowledge of deep grammatical structures common to all humanoid life forms.



“The problem I had in terms of story was that I wanted Picard and Dathon to actually speak to each other, rather than try to communicate through gestures or miming. But what the alien was saying had to be meaningless to Picard, or else the story Michael wanted me to tell could not happen. I needed an informing concept. The poet and translator of Dante, John Ciardi, once wrote ‘every word is a poem’ 2 - meaning that if you look into the history of any word you will always get back to a metaphorical image.



“I combined that notion with the kind of imagistic shorthand sometimes used in ancient China: like ‘Viscount Yi.’ If you don’t know that Yi was a minister at the court of a madman and what he did to survive, then you don’t know what that phrase is supposed to convey. So that was the scheme I came up with; the Tamarians speak exclusively in metaphoric shorthand, based on their own history and their own myths. And if you don’t know those stories then you don’t know what they are trying to say, even if you understand each word in isolation, which is all the UT could give you.”



Star Trek Magazine: December 2002 Volume 3 Issue 8





1 - In much the same way that from the Western tradition might say "it's Pandora's box" to allude to a situation with unknown but almost certainly bad consequences, referencing Hesiod's Works and Days.



2 - Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but the meaning is basically the same.






share|improve this answer

























  • Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

    – Valorum
    6 hours ago











  • That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

    – Invisible Trihedron
    5 hours ago












  • @InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

    – Valorum
    5 hours ago














8












8








8







According to an interview with Star Trek Magazine, the show's co-writer Joe Menosky came up with the idea of a metaphor-based language from two key concepts; the linguistic notions of John Ciardi (that every single word has a storied etymology that must be understood before a translator can accurately translate a work into another language) and the "imagistic shorthand" used in Ancient Chinese speech and writings (where short phrases are used convey meaning that is unfathomable to people who hadn't been brought up to understand what the speaker is alluding to1)




Change of direction



“Fortunately, Michael went off to see ‘Dances With Wolves’ and came back to the office completely taken by the scene of Kevin Costner and the Native American by the fire, where they try to communicate with each other. He told me he wanted, ‘Two people, on a planet; they don’t speak the same language, but after a great struggle they finally break through to understanding.’ And I said, ‘1 can do that.’ So I threw out the original script, kept the title and came up with the story Michael wanted. If he had not seen 'Dances With Wolves’ that weekend, ‘Darmok’ would never have reached the screen, and I may well have been out of a job.”



One of Joe’s first practical problems was developing a form of language that Picard wouldn’t be able to understand. In STAR TREK the crew happily travel around the Galaxy encountering countless races who appear to speak English; this is explained away by the use of the universal translator an almost magical device that can instantaneously translate any language. Somehow, Joe’s aliens would need to speak a language that baffled the technology.



“Our understanding of the universal translator at the time was pretty vague,” he says. “No episode had unambiguously established what was going on, and nobody on the staff had it worked out. I assumed it used a vast database, with hundreds of thousands of languages and some sophisticated knowledge of deep grammatical structures common to all humanoid life forms.



“The problem I had in terms of story was that I wanted Picard and Dathon to actually speak to each other, rather than try to communicate through gestures or miming. But what the alien was saying had to be meaningless to Picard, or else the story Michael wanted me to tell could not happen. I needed an informing concept. The poet and translator of Dante, John Ciardi, once wrote ‘every word is a poem’ 2 - meaning that if you look into the history of any word you will always get back to a metaphorical image.



“I combined that notion with the kind of imagistic shorthand sometimes used in ancient China: like ‘Viscount Yi.’ If you don’t know that Yi was a minister at the court of a madman and what he did to survive, then you don’t know what that phrase is supposed to convey. So that was the scheme I came up with; the Tamarians speak exclusively in metaphoric shorthand, based on their own history and their own myths. And if you don’t know those stories then you don’t know what they are trying to say, even if you understand each word in isolation, which is all the UT could give you.”



Star Trek Magazine: December 2002 Volume 3 Issue 8





1 - In much the same way that from the Western tradition might say "it's Pandora's box" to allude to a situation with unknown but almost certainly bad consequences, referencing Hesiod's Works and Days.



2 - Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but the meaning is basically the same.






share|improve this answer















According to an interview with Star Trek Magazine, the show's co-writer Joe Menosky came up with the idea of a metaphor-based language from two key concepts; the linguistic notions of John Ciardi (that every single word has a storied etymology that must be understood before a translator can accurately translate a work into another language) and the "imagistic shorthand" used in Ancient Chinese speech and writings (where short phrases are used convey meaning that is unfathomable to people who hadn't been brought up to understand what the speaker is alluding to1)




Change of direction



“Fortunately, Michael went off to see ‘Dances With Wolves’ and came back to the office completely taken by the scene of Kevin Costner and the Native American by the fire, where they try to communicate with each other. He told me he wanted, ‘Two people, on a planet; they don’t speak the same language, but after a great struggle they finally break through to understanding.’ And I said, ‘1 can do that.’ So I threw out the original script, kept the title and came up with the story Michael wanted. If he had not seen 'Dances With Wolves’ that weekend, ‘Darmok’ would never have reached the screen, and I may well have been out of a job.”



One of Joe’s first practical problems was developing a form of language that Picard wouldn’t be able to understand. In STAR TREK the crew happily travel around the Galaxy encountering countless races who appear to speak English; this is explained away by the use of the universal translator an almost magical device that can instantaneously translate any language. Somehow, Joe’s aliens would need to speak a language that baffled the technology.



“Our understanding of the universal translator at the time was pretty vague,” he says. “No episode had unambiguously established what was going on, and nobody on the staff had it worked out. I assumed it used a vast database, with hundreds of thousands of languages and some sophisticated knowledge of deep grammatical structures common to all humanoid life forms.



“The problem I had in terms of story was that I wanted Picard and Dathon to actually speak to each other, rather than try to communicate through gestures or miming. But what the alien was saying had to be meaningless to Picard, or else the story Michael wanted me to tell could not happen. I needed an informing concept. The poet and translator of Dante, John Ciardi, once wrote ‘every word is a poem’ 2 - meaning that if you look into the history of any word you will always get back to a metaphorical image.



“I combined that notion with the kind of imagistic shorthand sometimes used in ancient China: like ‘Viscount Yi.’ If you don’t know that Yi was a minister at the court of a madman and what he did to survive, then you don’t know what that phrase is supposed to convey. So that was the scheme I came up with; the Tamarians speak exclusively in metaphoric shorthand, based on their own history and their own myths. And if you don’t know those stories then you don’t know what they are trying to say, even if you understand each word in isolation, which is all the UT could give you.”



Star Trek Magazine: December 2002 Volume 3 Issue 8





1 - In much the same way that from the Western tradition might say "it's Pandora's box" to allude to a situation with unknown but almost certainly bad consequences, referencing Hesiod's Works and Days.



2 - Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but the meaning is basically the same.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 6 hours ago

























answered 6 hours ago









ValorumValorum

425k11530893311




425k11530893311












  • Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

    – Valorum
    6 hours ago











  • That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

    – Invisible Trihedron
    5 hours ago












  • @InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

    – Valorum
    5 hours ago


















  • Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

    – Valorum
    6 hours ago











  • That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

    – Invisible Trihedron
    5 hours ago












  • @InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

    – Valorum
    5 hours ago

















Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

– Valorum
6 hours ago





Technically speaking, Ciardi said "every word is at root an image, and poetic images must be made of words" not "every word is a poem" but close enough.

– Valorum
6 hours ago













That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

– Invisible Trihedron
5 hours ago






That is a stimulating answer. It's possible that Vance was also inspired by Ciardi. We know that he was aware of other work in linguistics, e.g., the Sapir-Whorf hypothesis when he wrote The Languages of Pao (1958).

– Invisible Trihedron
5 hours ago














@InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

– Valorum
5 hours ago






@InvisibleTrihedron - It's quite difficult to ascribe inspiration at second hand. Certainly anyone with a modicum of learning has read John Ciardi's translation of the Divine Comedy as well as his seminal How Does a Poem Mean? and it's not hard to see Ciardi's hand in a lot of post-modern criticism and deconstruction of poetry and language.

– Valorum
5 hours ago


















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to Science Fiction & Fantasy Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fscifi.stackexchange.com%2fquestions%2f213726%2fwas-the-tamarian-language-in-darmok-inspired-by-jack-vances-the-asutra%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її