Is that a case of “DOUBLE-NEGATIVES” as claimed by Grammarly?Are double negatives like 'he's never not been in the family' grammatically correct?Two “not only” with one “but”; What should I do?What does “We don't need no education” mean?A case of double negative?Double Negatives with adjectivesDo native speakers use double negatives in order to mean positive situations REALLYHow to correct this double negation?I don't promise nothing Vs. I don't premise anything“I don't promise anything / nothing / something / everything” - Difference?Can a double negative be OK?
What's it called when the bad guy gets eaten?
Addressing unnecessary daily meetings with manager?
Is there a method for differentiating informative comments from commented out code?
Reverse dots and boxes
Can I play a mimic PC?
The origin of a particular self-reference paradox
What is the parallel of Day of the Dead with Stranger things?
Can Jimmy hang on his rope?
Write a function
Efficiently defining a SparseArray function
What could cause the sea level to massively decrease?
Party going through airport security at separate times?
When did "&" stop being taught alongside the alphabet?
What exactly is the relationship between Flow/Feed Rate and (Print) Speed?
What minifigure is this?
"was fiction" vs "were fictions"
Is it okay to use open source code to do an interview task?
Why does the Antonov AN-225 not have any winglets?
What is the correct parsing of お高くとまる?
How quality assurance engineers test calculations?
Is it possible to set permissions on schema fields to restrict editing of them to certain users?
Is it okay to roll multiple attacks that all have advantage in one cluster?
To what extent would a wizard be able to combine feats to learn to mimic unknown spells?
Why did Old English lose both thorn and eth?
Is that a case of “DOUBLE-NEGATIVES” as claimed by Grammarly?
Are double negatives like 'he's never not been in the family' grammatically correct?Two “not only” with one “but”; What should I do?What does “We don't need no education” mean?A case of double negative?Double Negatives with adjectivesDo native speakers use double negatives in order to mean positive situations REALLYHow to correct this double negation?I don't promise nothing Vs. I don't premise anything“I don't promise anything / nothing / something / everything” - Difference?Can a double negative be OK?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
I do not want you to go nowhere.
According to Grammarly, the above sentence contains a DOUBLE-NEGATIVE and should be modified as either of the following;
- I do not want you to go anywhere.
- I want you to go nowhere.
However, I think that the sentence is fine and that it doesn't contain any DOUBLE-NEGATIVE. Here is how I get the meaning of the sentence;
- I do not want SOMETHING.
- What do I not want?
- I do not want that you do XYZ?
- What is the XYZ that I do not want you to do?
- It is that you are going nowhere, ie being in one place (all the time).
What do you think about the sentence? Did Grammarly get it right? Please, explain!
multiple-negation
add a comment |
I do not want you to go nowhere.
According to Grammarly, the above sentence contains a DOUBLE-NEGATIVE and should be modified as either of the following;
- I do not want you to go anywhere.
- I want you to go nowhere.
However, I think that the sentence is fine and that it doesn't contain any DOUBLE-NEGATIVE. Here is how I get the meaning of the sentence;
- I do not want SOMETHING.
- What do I not want?
- I do not want that you do XYZ?
- What is the XYZ that I do not want you to do?
- It is that you are going nowhere, ie being in one place (all the time).
What do you think about the sentence? Did Grammarly get it right? Please, explain!
multiple-negation
2
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago
add a comment |
I do not want you to go nowhere.
According to Grammarly, the above sentence contains a DOUBLE-NEGATIVE and should be modified as either of the following;
- I do not want you to go anywhere.
- I want you to go nowhere.
However, I think that the sentence is fine and that it doesn't contain any DOUBLE-NEGATIVE. Here is how I get the meaning of the sentence;
- I do not want SOMETHING.
- What do I not want?
- I do not want that you do XYZ?
- What is the XYZ that I do not want you to do?
- It is that you are going nowhere, ie being in one place (all the time).
What do you think about the sentence? Did Grammarly get it right? Please, explain!
multiple-negation
I do not want you to go nowhere.
According to Grammarly, the above sentence contains a DOUBLE-NEGATIVE and should be modified as either of the following;
- I do not want you to go anywhere.
- I want you to go nowhere.
However, I think that the sentence is fine and that it doesn't contain any DOUBLE-NEGATIVE. Here is how I get the meaning of the sentence;
- I do not want SOMETHING.
- What do I not want?
- I do not want that you do XYZ?
- What is the XYZ that I do not want you to do?
- It is that you are going nowhere, ie being in one place (all the time).
What do you think about the sentence? Did Grammarly get it right? Please, explain!
multiple-negation
multiple-negation
edited 10 hours ago
Zeeshan Ali
asked 10 hours ago
Zeeshan AliZeeshan Ali
9321 gold badge3 silver badges20 bronze badges
9321 gold badge3 silver badges20 bronze badges
2
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago
add a comment |
2
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago
2
2
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Standard English
Standard English has "negative polarity", which means that a double negative is actually a positive. A double negative is where there are two negatives in the construction; however many people use the phrase only to mean a "double-negative error".
The OED says "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
I ate simple positive statement
I didn't eat simple negative statement
I didn't eat anything negative statement
I didn't eat nothing double negative which means "I ate something". This is a very rare construction which which emphasises that it isn't nothing. "I didn't eat nothing, but it was very small."
I didn't not eat double negative, which means "I ate". This is a very rare construction which emphasises that it happened. "I didn't not eat, but it was so small it wasn't really a meal.
Your example
I do not want you to go nowhere.
This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used like this: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere."
Alternatively it is a common error for the more usual sentences:
I do not want you to go or I do not want you to go anywhere Which means "I want you to stay", or
I want you to go nowhere which means "I want you to stay here" (but is somewhat awkward.)
Negative Concord in Nonstandard English
Be aware that many native speakers do not speak Standard English.
There are many varieties of non-standard English which have "negative agreement", also called "negative concord", and you will hear "I didn't eat nothing" where standard English has "I didn't eat anything".
One of the most famous of English dialects with negative concord is Cockney, and for example Eliza in Pygmalion says: "I ain't done nothing wrong" (for "I have done nothing wrong" in Standard English) or Sergeant Turner in Hot Fuzz who says
"Nobody tells me nothing" (for "Nobody tells me anything" in Standard English, thanks @Bee in comments).
As you'll easily see in many films, African-American vernacular also has negation concord (Jules in Pulp Fiction: "Don't do nothing stupid"), and also Italian American vernacular (Sonny in The Godfather: "Goddamn FBI, don't respect nothing.")
Unless you are living in an area with dialect grammar, you a probably best advised to learn standard grammar. Certainly all tests and exams for learners of English would give Eliza, Sergeant Turner, Jules and Sonny poor grades.
The Wikipedia article on Double negative covers the variety well.
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
|
show 5 more comments
A true "double negative" is usually also a mistake and reverses the meaning of what the speaker really intended to say, for example:
I didn't see nobody.
This may be said by somebody to mean they didn't see anybody and is likely a case of them mixing up two idiomatic phrases:
- I didn't see anybody
- I saw nobody
There are other cases where it may seem a double-negative, but if the meaning is sound and what the speaker intended then it is fine.
For example:
You can't have nothing for breakfast.
The italicised words are technically negatives, but the meaning is sound and probably what the speaker intended. If you change just one of the words for a positive, it makes less sense:
- You can have nothing for breakfast
- You can't have something for breakfast
But, if you make both words positive you have something that does make sense.
You can have something for breakfast.
Your example then may be acceptable in the right context.
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
add a comment |
A double negative of a verb form that is correctly used would be this:
I do not want you to go anywhere. Standard usage.
I do not not want you to go anywhere. Emphatic usage.
He doesn't want me to go. Standard usage.
He doesn't want me not to go. Emphatic usage.
Both those are used to mean, respectively, "I am not saying you shouldn't go somewhere." and "He is not telling me not to go."
That is not the same thing as a double negative where the double part is produced by a negative verb + a negative pronoun and is therefore, non-standard.
You either use a negative verb and a non-negative pronoun:
- Don't worry. I won't go anywhere.
OR
You use a declarative verb and a negative pronoun.
- Don't worry. I will go nowhere.
I am leaving aside the non-standard usages as it is too confusing to present everything at once.
Usages such as: "I don't want you to go nowhere." are non-standard.
That does not mean people do use these constructions, it just means they are non-standard. They can be dialectal, regional, local, marked as uneducated, etc.
The other answers have good links so I am not repeating them. I am merely trying to present examples clearly without any jargon.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f217525%2fis-that-a-case-of-double-negatives-as-claimed-by-grammarly%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Standard English
Standard English has "negative polarity", which means that a double negative is actually a positive. A double negative is where there are two negatives in the construction; however many people use the phrase only to mean a "double-negative error".
The OED says "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
I ate simple positive statement
I didn't eat simple negative statement
I didn't eat anything negative statement
I didn't eat nothing double negative which means "I ate something". This is a very rare construction which which emphasises that it isn't nothing. "I didn't eat nothing, but it was very small."
I didn't not eat double negative, which means "I ate". This is a very rare construction which emphasises that it happened. "I didn't not eat, but it was so small it wasn't really a meal.
Your example
I do not want you to go nowhere.
This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used like this: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere."
Alternatively it is a common error for the more usual sentences:
I do not want you to go or I do not want you to go anywhere Which means "I want you to stay", or
I want you to go nowhere which means "I want you to stay here" (but is somewhat awkward.)
Negative Concord in Nonstandard English
Be aware that many native speakers do not speak Standard English.
There are many varieties of non-standard English which have "negative agreement", also called "negative concord", and you will hear "I didn't eat nothing" where standard English has "I didn't eat anything".
One of the most famous of English dialects with negative concord is Cockney, and for example Eliza in Pygmalion says: "I ain't done nothing wrong" (for "I have done nothing wrong" in Standard English) or Sergeant Turner in Hot Fuzz who says
"Nobody tells me nothing" (for "Nobody tells me anything" in Standard English, thanks @Bee in comments).
As you'll easily see in many films, African-American vernacular also has negation concord (Jules in Pulp Fiction: "Don't do nothing stupid"), and also Italian American vernacular (Sonny in The Godfather: "Goddamn FBI, don't respect nothing.")
Unless you are living in an area with dialect grammar, you a probably best advised to learn standard grammar. Certainly all tests and exams for learners of English would give Eliza, Sergeant Turner, Jules and Sonny poor grades.
The Wikipedia article on Double negative covers the variety well.
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
|
show 5 more comments
Standard English
Standard English has "negative polarity", which means that a double negative is actually a positive. A double negative is where there are two negatives in the construction; however many people use the phrase only to mean a "double-negative error".
The OED says "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
I ate simple positive statement
I didn't eat simple negative statement
I didn't eat anything negative statement
I didn't eat nothing double negative which means "I ate something". This is a very rare construction which which emphasises that it isn't nothing. "I didn't eat nothing, but it was very small."
I didn't not eat double negative, which means "I ate". This is a very rare construction which emphasises that it happened. "I didn't not eat, but it was so small it wasn't really a meal.
Your example
I do not want you to go nowhere.
This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used like this: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere."
Alternatively it is a common error for the more usual sentences:
I do not want you to go or I do not want you to go anywhere Which means "I want you to stay", or
I want you to go nowhere which means "I want you to stay here" (but is somewhat awkward.)
Negative Concord in Nonstandard English
Be aware that many native speakers do not speak Standard English.
There are many varieties of non-standard English which have "negative agreement", also called "negative concord", and you will hear "I didn't eat nothing" where standard English has "I didn't eat anything".
One of the most famous of English dialects with negative concord is Cockney, and for example Eliza in Pygmalion says: "I ain't done nothing wrong" (for "I have done nothing wrong" in Standard English) or Sergeant Turner in Hot Fuzz who says
"Nobody tells me nothing" (for "Nobody tells me anything" in Standard English, thanks @Bee in comments).
As you'll easily see in many films, African-American vernacular also has negation concord (Jules in Pulp Fiction: "Don't do nothing stupid"), and also Italian American vernacular (Sonny in The Godfather: "Goddamn FBI, don't respect nothing.")
Unless you are living in an area with dialect grammar, you a probably best advised to learn standard grammar. Certainly all tests and exams for learners of English would give Eliza, Sergeant Turner, Jules and Sonny poor grades.
The Wikipedia article on Double negative covers the variety well.
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
|
show 5 more comments
Standard English
Standard English has "negative polarity", which means that a double negative is actually a positive. A double negative is where there are two negatives in the construction; however many people use the phrase only to mean a "double-negative error".
The OED says "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
I ate simple positive statement
I didn't eat simple negative statement
I didn't eat anything negative statement
I didn't eat nothing double negative which means "I ate something". This is a very rare construction which which emphasises that it isn't nothing. "I didn't eat nothing, but it was very small."
I didn't not eat double negative, which means "I ate". This is a very rare construction which emphasises that it happened. "I didn't not eat, but it was so small it wasn't really a meal.
Your example
I do not want you to go nowhere.
This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used like this: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere."
Alternatively it is a common error for the more usual sentences:
I do not want you to go or I do not want you to go anywhere Which means "I want you to stay", or
I want you to go nowhere which means "I want you to stay here" (but is somewhat awkward.)
Negative Concord in Nonstandard English
Be aware that many native speakers do not speak Standard English.
There are many varieties of non-standard English which have "negative agreement", also called "negative concord", and you will hear "I didn't eat nothing" where standard English has "I didn't eat anything".
One of the most famous of English dialects with negative concord is Cockney, and for example Eliza in Pygmalion says: "I ain't done nothing wrong" (for "I have done nothing wrong" in Standard English) or Sergeant Turner in Hot Fuzz who says
"Nobody tells me nothing" (for "Nobody tells me anything" in Standard English, thanks @Bee in comments).
As you'll easily see in many films, African-American vernacular also has negation concord (Jules in Pulp Fiction: "Don't do nothing stupid"), and also Italian American vernacular (Sonny in The Godfather: "Goddamn FBI, don't respect nothing.")
Unless you are living in an area with dialect grammar, you a probably best advised to learn standard grammar. Certainly all tests and exams for learners of English would give Eliza, Sergeant Turner, Jules and Sonny poor grades.
The Wikipedia article on Double negative covers the variety well.
Standard English
Standard English has "negative polarity", which means that a double negative is actually a positive. A double negative is where there are two negatives in the construction; however many people use the phrase only to mean a "double-negative error".
The OED says "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
I ate simple positive statement
I didn't eat simple negative statement
I didn't eat anything negative statement
I didn't eat nothing double negative which means "I ate something". This is a very rare construction which which emphasises that it isn't nothing. "I didn't eat nothing, but it was very small."
I didn't not eat double negative, which means "I ate". This is a very rare construction which emphasises that it happened. "I didn't not eat, but it was so small it wasn't really a meal.
Your example
I do not want you to go nowhere.
This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used like this: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere."
Alternatively it is a common error for the more usual sentences:
I do not want you to go or I do not want you to go anywhere Which means "I want you to stay", or
I want you to go nowhere which means "I want you to stay here" (but is somewhat awkward.)
Negative Concord in Nonstandard English
Be aware that many native speakers do not speak Standard English.
There are many varieties of non-standard English which have "negative agreement", also called "negative concord", and you will hear "I didn't eat nothing" where standard English has "I didn't eat anything".
One of the most famous of English dialects with negative concord is Cockney, and for example Eliza in Pygmalion says: "I ain't done nothing wrong" (for "I have done nothing wrong" in Standard English) or Sergeant Turner in Hot Fuzz who says
"Nobody tells me nothing" (for "Nobody tells me anything" in Standard English, thanks @Bee in comments).
As you'll easily see in many films, African-American vernacular also has negation concord (Jules in Pulp Fiction: "Don't do nothing stupid"), and also Italian American vernacular (Sonny in The Godfather: "Goddamn FBI, don't respect nothing.")
Unless you are living in an area with dialect grammar, you a probably best advised to learn standard grammar. Certainly all tests and exams for learners of English would give Eliza, Sergeant Turner, Jules and Sonny poor grades.
The Wikipedia article on Double negative covers the variety well.
edited 6 hours ago
answered 10 hours ago
jonathanjojonathanjo
4,9216 silver badges23 bronze badges
4,9216 silver badges23 bronze badges
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
|
show 5 more comments
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Wouldn't the equivalent of "I didn't eat nothing" be "I ate something."?
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
Agreed to """ This is a double negative, which in standard English is rare and would only be used as emphasis: "I do not want you to go nowhere, I want you to go somewhere." """
– Zeeshan Ali
10 hours ago
1
1
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
@ZeeshanAli Not sure I agree with this answer completely - not every sentence with two negative words is a "double negative".
– Astralbee
10 hours ago
1
1
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
@Astralbee I'd say if it has two negatives, it's a double negative. Whether it's an error or not (in Standard English) depends on the intention. I agree with you that many people only use "double negative" as the name of a mistake. OED "double negative n. Grammar a syntactic construction containing two negative elements, esp. where only one is now expected in Standard English; either of the negative elements in such a construction."
– jonathanjo
10 hours ago
1
1
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
I'll note that when the "rare constructions" are used in speech, there's always a spoken emphasis on the second negative: "I didn't eat nothing."
– chrylis
30 mins ago
|
show 5 more comments
A true "double negative" is usually also a mistake and reverses the meaning of what the speaker really intended to say, for example:
I didn't see nobody.
This may be said by somebody to mean they didn't see anybody and is likely a case of them mixing up two idiomatic phrases:
- I didn't see anybody
- I saw nobody
There are other cases where it may seem a double-negative, but if the meaning is sound and what the speaker intended then it is fine.
For example:
You can't have nothing for breakfast.
The italicised words are technically negatives, but the meaning is sound and probably what the speaker intended. If you change just one of the words for a positive, it makes less sense:
- You can have nothing for breakfast
- You can't have something for breakfast
But, if you make both words positive you have something that does make sense.
You can have something for breakfast.
Your example then may be acceptable in the right context.
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
add a comment |
A true "double negative" is usually also a mistake and reverses the meaning of what the speaker really intended to say, for example:
I didn't see nobody.
This may be said by somebody to mean they didn't see anybody and is likely a case of them mixing up two idiomatic phrases:
- I didn't see anybody
- I saw nobody
There are other cases where it may seem a double-negative, but if the meaning is sound and what the speaker intended then it is fine.
For example:
You can't have nothing for breakfast.
The italicised words are technically negatives, but the meaning is sound and probably what the speaker intended. If you change just one of the words for a positive, it makes less sense:
- You can have nothing for breakfast
- You can't have something for breakfast
But, if you make both words positive you have something that does make sense.
You can have something for breakfast.
Your example then may be acceptable in the right context.
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
add a comment |
A true "double negative" is usually also a mistake and reverses the meaning of what the speaker really intended to say, for example:
I didn't see nobody.
This may be said by somebody to mean they didn't see anybody and is likely a case of them mixing up two idiomatic phrases:
- I didn't see anybody
- I saw nobody
There are other cases where it may seem a double-negative, but if the meaning is sound and what the speaker intended then it is fine.
For example:
You can't have nothing for breakfast.
The italicised words are technically negatives, but the meaning is sound and probably what the speaker intended. If you change just one of the words for a positive, it makes less sense:
- You can have nothing for breakfast
- You can't have something for breakfast
But, if you make both words positive you have something that does make sense.
You can have something for breakfast.
Your example then may be acceptable in the right context.
A true "double negative" is usually also a mistake and reverses the meaning of what the speaker really intended to say, for example:
I didn't see nobody.
This may be said by somebody to mean they didn't see anybody and is likely a case of them mixing up two idiomatic phrases:
- I didn't see anybody
- I saw nobody
There are other cases where it may seem a double-negative, but if the meaning is sound and what the speaker intended then it is fine.
For example:
You can't have nothing for breakfast.
The italicised words are technically negatives, but the meaning is sound and probably what the speaker intended. If you change just one of the words for a positive, it makes less sense:
- You can have nothing for breakfast
- You can't have something for breakfast
But, if you make both words positive you have something that does make sense.
You can have something for breakfast.
Your example then may be acceptable in the right context.
edited 10 hours ago
answered 10 hours ago
AstralbeeAstralbee
17.7k17 silver badges57 bronze badges
17.7k17 silver badges57 bronze badges
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
add a comment |
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
2
2
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
To my native-speaker BrE ears, "you can have nothing for breakfast" and "you can't have something for breakfast" both sound perfectly okay, with meanings "breakfast is not mandatory", "breakfast is prohibited", or "breakfast is unavailable", depending on context.
– jonathanjo
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo BrE here too Jonathan, and I agree they are grammatical but when might you say them?
– Astralbee
10 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
@jonathanjo AmE here, and they sound a bit stilted to me (I'd probably say "you can skip breakfast" or "you can't have breakfast" to express those sentiments) but still clear and grammatical, especially if e.g. someone is complaining about the food choice. "Why can't I have the food I like for breakfast?!" "Well, you can have nothing as breakfast."
– Nic Hartley
2 hours ago
add a comment |
A double negative of a verb form that is correctly used would be this:
I do not want you to go anywhere. Standard usage.
I do not not want you to go anywhere. Emphatic usage.
He doesn't want me to go. Standard usage.
He doesn't want me not to go. Emphatic usage.
Both those are used to mean, respectively, "I am not saying you shouldn't go somewhere." and "He is not telling me not to go."
That is not the same thing as a double negative where the double part is produced by a negative verb + a negative pronoun and is therefore, non-standard.
You either use a negative verb and a non-negative pronoun:
- Don't worry. I won't go anywhere.
OR
You use a declarative verb and a negative pronoun.
- Don't worry. I will go nowhere.
I am leaving aside the non-standard usages as it is too confusing to present everything at once.
Usages such as: "I don't want you to go nowhere." are non-standard.
That does not mean people do use these constructions, it just means they are non-standard. They can be dialectal, regional, local, marked as uneducated, etc.
The other answers have good links so I am not repeating them. I am merely trying to present examples clearly without any jargon.
add a comment |
A double negative of a verb form that is correctly used would be this:
I do not want you to go anywhere. Standard usage.
I do not not want you to go anywhere. Emphatic usage.
He doesn't want me to go. Standard usage.
He doesn't want me not to go. Emphatic usage.
Both those are used to mean, respectively, "I am not saying you shouldn't go somewhere." and "He is not telling me not to go."
That is not the same thing as a double negative where the double part is produced by a negative verb + a negative pronoun and is therefore, non-standard.
You either use a negative verb and a non-negative pronoun:
- Don't worry. I won't go anywhere.
OR
You use a declarative verb and a negative pronoun.
- Don't worry. I will go nowhere.
I am leaving aside the non-standard usages as it is too confusing to present everything at once.
Usages such as: "I don't want you to go nowhere." are non-standard.
That does not mean people do use these constructions, it just means they are non-standard. They can be dialectal, regional, local, marked as uneducated, etc.
The other answers have good links so I am not repeating them. I am merely trying to present examples clearly without any jargon.
add a comment |
A double negative of a verb form that is correctly used would be this:
I do not want you to go anywhere. Standard usage.
I do not not want you to go anywhere. Emphatic usage.
He doesn't want me to go. Standard usage.
He doesn't want me not to go. Emphatic usage.
Both those are used to mean, respectively, "I am not saying you shouldn't go somewhere." and "He is not telling me not to go."
That is not the same thing as a double negative where the double part is produced by a negative verb + a negative pronoun and is therefore, non-standard.
You either use a negative verb and a non-negative pronoun:
- Don't worry. I won't go anywhere.
OR
You use a declarative verb and a negative pronoun.
- Don't worry. I will go nowhere.
I am leaving aside the non-standard usages as it is too confusing to present everything at once.
Usages such as: "I don't want you to go nowhere." are non-standard.
That does not mean people do use these constructions, it just means they are non-standard. They can be dialectal, regional, local, marked as uneducated, etc.
The other answers have good links so I am not repeating them. I am merely trying to present examples clearly without any jargon.
A double negative of a verb form that is correctly used would be this:
I do not want you to go anywhere. Standard usage.
I do not not want you to go anywhere. Emphatic usage.
He doesn't want me to go. Standard usage.
He doesn't want me not to go. Emphatic usage.
Both those are used to mean, respectively, "I am not saying you shouldn't go somewhere." and "He is not telling me not to go."
That is not the same thing as a double negative where the double part is produced by a negative verb + a negative pronoun and is therefore, non-standard.
You either use a negative verb and a non-negative pronoun:
- Don't worry. I won't go anywhere.
OR
You use a declarative verb and a negative pronoun.
- Don't worry. I will go nowhere.
I am leaving aside the non-standard usages as it is too confusing to present everything at once.
Usages such as: "I don't want you to go nowhere." are non-standard.
That does not mean people do use these constructions, it just means they are non-standard. They can be dialectal, regional, local, marked as uneducated, etc.
The other answers have good links so I am not repeating them. I am merely trying to present examples clearly without any jargon.
edited 6 hours ago
answered 6 hours ago
LambieLambie
20.1k16 silver badges45 bronze badges
20.1k16 silver badges45 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f217525%2fis-that-a-case-of-double-negatives-as-claimed-by-grammarly%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
"go nowhere" is also an idiomatic way of saying "To ultimately be unsuccessful.". So I do not think this specific phrase (without any further context) is necessarily a double negative
– Michael J.
1 hour ago
@MichaelJ. In that case, it is a double negative, with the reversed sense deliberately intended.
– chrylis
31 mins ago