How to translate 脑袋短路 into English?How will translate “谁让你” into English?How to translate “暧昧” into English?How to translate 食客 into English?How does one best translate 老在 into englishHow to translate “黑科技” into English?How to translate “雲兒” into English?
Unsolved Problems due to Lack of Computational Power
The Lucky House
!I!n!s!e!r!t! !b!e!t!w!e!e!n!
Radix2 Fast Fourier Transform implemented in C++
Tabularx with hline and overrightarrow vertical spacing
Do predators tend to have vertical slit pupils versus horizontal for prey animals?
How could Tony Stark wield the Infinity Nano Gauntlet - at all?
Why doesn't mathematics collapse down, even though humans quite often make mistakes in their proofs?
Would it be illegal for Facebook to actively promote a political agenda?
How do you call it when two celestial bodies come as close to each other as they will in their current orbits?
Polar contour plot in Mathematica?
What happened after the end of the Truman Show?
How to detect a failed AES256 decryption programmatically?
Align (multiline text)-nodes with tikzlibrary 'positioning'
Are there reliable, formulaic ways to form chords on the guitar?
Does git delete empty folders?
What is "super" in superphosphate?
How can I train a replacement without letting my bosses and the replacement knowing?
Is recepted a word?
Quick destruction of a helium filled airship?
How to use source_location in a variadic template function?
Land Registry Clause
Is it alright to say good afternoon Sirs and Madams in a panel interview?
Is "stainless" a bulk or a surface property of stainless steel?
How to translate 脑袋短路 into English?
How will translate “谁让你” into English?How to translate “暧昧” into English?How to translate 食客 into English?How does one best translate 老在 into englishHow to translate “黑科技” into English?How to translate “雲兒” into English?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
I would ask this on ELL but I honestly have no idea how to express this in English. Online translation give "brain short circuit", which sounds more like terminology than self-mockery. I am looking for a translation that fits here:
A: 你刚刚要说什么? (= what were you gonna say?)
B: 没什么, 我脑袋短路了. (= nothing, I just ____.)
Another imaginary situation:
Some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him that it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I ___(脑袋短路了)."
translation phrase-request
add a comment |
I would ask this on ELL but I honestly have no idea how to express this in English. Online translation give "brain short circuit", which sounds more like terminology than self-mockery. I am looking for a translation that fits here:
A: 你刚刚要说什么? (= what were you gonna say?)
B: 没什么, 我脑袋短路了. (= nothing, I just ____.)
Another imaginary situation:
Some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him that it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I ___(脑袋短路了)."
translation phrase-request
add a comment |
I would ask this on ELL but I honestly have no idea how to express this in English. Online translation give "brain short circuit", which sounds more like terminology than self-mockery. I am looking for a translation that fits here:
A: 你刚刚要说什么? (= what were you gonna say?)
B: 没什么, 我脑袋短路了. (= nothing, I just ____.)
Another imaginary situation:
Some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him that it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I ___(脑袋短路了)."
translation phrase-request
I would ask this on ELL but I honestly have no idea how to express this in English. Online translation give "brain short circuit", which sounds more like terminology than self-mockery. I am looking for a translation that fits here:
A: 你刚刚要说什么? (= what were you gonna say?)
B: 没什么, 我脑袋短路了. (= nothing, I just ____.)
Another imaginary situation:
Some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him that it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I ___(脑袋短路了)."
translation phrase-request
translation phrase-request
edited 47 mins ago
trisct
asked 13 hours ago
triscttrisct
2836 bronze badges
2836 bronze badges
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
脑袋-短路, based on what I understand, just means literally that the brain short-circuited or malfunctioned as an electrical circuit would. The expression that comes to mind in English is:
I blanked out for a second.
Or
My mind went blank.
Or perhaps
I spaced out for a second.
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
add a comment |
How about:
brain fart
Google defines it as:
a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
"I'm having a brain fart and can't spell his name correctly"
英语学科网 has an article entitled “大脑短路”用英语怎么说?, which mentions:
There's a scientific term for this totally common phenomenon, which we like to call a "brain fart." "Brain fart" is used to refer to a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
这种非常普遍的现象有个学名,我们称之为“大脑短路”。"大脑短路"是指暂时的大脑失灵,无法正确地进行推断。
Below is a list of brain farts that pretty much everyone has had one time or another.
下面就是我们每个人都很可能曾经做过的脑子短路事件清单:
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
add a comment |
I found this with glitch:
也许,我脑袋里哪里短路了。
Maybe there was a glitch in my brain.
没什么, 我脑袋短路了。
Nothing, just a brain lapse.
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "371"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f34796%2fhow-to-translate-%25e8%2584%2591%25e8%25a2%258b%25e7%259f%25ad%25e8%25b7%25af-into-english%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
脑袋-短路, based on what I understand, just means literally that the brain short-circuited or malfunctioned as an electrical circuit would. The expression that comes to mind in English is:
I blanked out for a second.
Or
My mind went blank.
Or perhaps
I spaced out for a second.
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
add a comment |
脑袋-短路, based on what I understand, just means literally that the brain short-circuited or malfunctioned as an electrical circuit would. The expression that comes to mind in English is:
I blanked out for a second.
Or
My mind went blank.
Or perhaps
I spaced out for a second.
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
add a comment |
脑袋-短路, based on what I understand, just means literally that the brain short-circuited or malfunctioned as an electrical circuit would. The expression that comes to mind in English is:
I blanked out for a second.
Or
My mind went blank.
Or perhaps
I spaced out for a second.
脑袋-短路, based on what I understand, just means literally that the brain short-circuited or malfunctioned as an electrical circuit would. The expression that comes to mind in English is:
I blanked out for a second.
Or
My mind went blank.
Or perhaps
I spaced out for a second.
answered 9 hours ago
Dr. ShmuelDr. Shmuel
939 bronze badges
939 bronze badges
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
add a comment |
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
Thanks for this. But this seems to imply the speaker's mind goes blank, while 脑袋短路 also refers to "being temporarily stupid/silly", or "cannot see the obvious" sort of things. For exmple, some guy solves a math problem using a very complex method, and some other person shows him it can be done very simply, and he says: "Oh! Right! I 脑袋短路了." Does blank out work for this too? I mean this guy was thinking indeed, right?
– trisct
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
@trisct That is significantly different than the OP.
– Dr. Shmuel
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
But in Chinese, 脑袋短路 certainly works for these situations too. Maybe only one example situation is not enough to describe the meaning of the phrase. I'll try to complete my question.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
Probably I should ask this on ELL anyway.
– trisct
1 hour ago
add a comment |
How about:
brain fart
Google defines it as:
a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
"I'm having a brain fart and can't spell his name correctly"
英语学科网 has an article entitled “大脑短路”用英语怎么说?, which mentions:
There's a scientific term for this totally common phenomenon, which we like to call a "brain fart." "Brain fart" is used to refer to a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
这种非常普遍的现象有个学名,我们称之为“大脑短路”。"大脑短路"是指暂时的大脑失灵,无法正确地进行推断。
Below is a list of brain farts that pretty much everyone has had one time or another.
下面就是我们每个人都很可能曾经做过的脑子短路事件清单:
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
add a comment |
How about:
brain fart
Google defines it as:
a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
"I'm having a brain fart and can't spell his name correctly"
英语学科网 has an article entitled “大脑短路”用英语怎么说?, which mentions:
There's a scientific term for this totally common phenomenon, which we like to call a "brain fart." "Brain fart" is used to refer to a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
这种非常普遍的现象有个学名,我们称之为“大脑短路”。"大脑短路"是指暂时的大脑失灵,无法正确地进行推断。
Below is a list of brain farts that pretty much everyone has had one time or another.
下面就是我们每个人都很可能曾经做过的脑子短路事件清单:
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
add a comment |
How about:
brain fart
Google defines it as:
a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
"I'm having a brain fart and can't spell his name correctly"
英语学科网 has an article entitled “大脑短路”用英语怎么说?, which mentions:
There's a scientific term for this totally common phenomenon, which we like to call a "brain fart." "Brain fart" is used to refer to a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
这种非常普遍的现象有个学名,我们称之为“大脑短路”。"大脑短路"是指暂时的大脑失灵,无法正确地进行推断。
Below is a list of brain farts that pretty much everyone has had one time or another.
下面就是我们每个人都很可能曾经做过的脑子短路事件清单:
How about:
brain fart
Google defines it as:
a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
"I'm having a brain fart and can't spell his name correctly"
英语学科网 has an article entitled “大脑短路”用英语怎么说?, which mentions:
There's a scientific term for this totally common phenomenon, which we like to call a "brain fart." "Brain fart" is used to refer to a temporary mental lapse or failure to reason correctly.
这种非常普遍的现象有个学名,我们称之为“大脑短路”。"大脑短路"是指暂时的大脑失灵,无法正确地进行推断。
Below is a list of brain farts that pretty much everyone has had one time or another.
下面就是我们每个人都很可能曾经做过的脑子短路事件清单:
edited 3 hours ago
answered 3 hours ago
user3306356♦user3306356
17.8k6 gold badges30 silver badges74 bronze badges
17.8k6 gold badges30 silver badges74 bronze badges
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
add a comment |
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
Yo- brain fart is serious slang, no?
– Dr. Shmuel
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
@Dr.Shmuel I wouldn't call it serious slang, it's just informal. Practically everybody knows this term.
– user3306356♦
2 hours ago
add a comment |
I found this with glitch:
也许,我脑袋里哪里短路了。
Maybe there was a glitch in my brain.
没什么, 我脑袋短路了。
Nothing, just a brain lapse.
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
add a comment |
I found this with glitch:
也许,我脑袋里哪里短路了。
Maybe there was a glitch in my brain.
没什么, 我脑袋短路了。
Nothing, just a brain lapse.
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
add a comment |
I found this with glitch:
也许,我脑袋里哪里短路了。
Maybe there was a glitch in my brain.
没什么, 我脑袋短路了。
Nothing, just a brain lapse.
I found this with glitch:
也许,我脑袋里哪里短路了。
Maybe there was a glitch in my brain.
没什么, 我脑袋短路了。
Nothing, just a brain lapse.
answered 6 hours ago
PedroskiPedroski
5,9622 gold badges8 silver badges17 bronze badges
5,9622 gold badges8 silver badges17 bronze badges
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
add a comment |
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
I have personally never heard the first one.
– Dr. Shmuel
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
What? a glitch? We can misquote an old saying: A glitch in time saves nine! glitch from German glitschen, slip, glitschig, slippery. So, a brain glitch = a brain slip!
– Pedroski
5 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f34796%2fhow-to-translate-%25e8%2584%2591%25e8%25a2%258b%25e7%259f%25ad%25e8%25b7%25af-into-english%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown