How to render “have ideas above his station” into GermanHow would you translate “you have my vote” into German?How can I render the “that” in “Don’t be like that”?How to translate »Prison Break« into German?How do I translate “every person, having found his place” into German?German equivalent of the French expression “Mais de là à …”German equivalents of the hyperbolic “je ne sais combien/quel/etc” in FrenchHow is the colloquial “I don't miss those days” commonly expressed in German?How is the colloquial “One moment X, and the next Y” commonly expressed in German?German equivalents of “give X a run for their money”In German, how to say “We would never hear the end of it”?

What would cause a nuclear power plant to break down after 2000 years, but not sooner?

Typesetting "hollow slash"

What is the fastest way to level past 95 in Diablo II?

Are there any cons in using rounded corners for bar graphs?

Weird resistor with dots around it on the schematic

Are there any rules on how characters go from 0th to 1st level in a class?

Have there ever been other TV shows or Films that told a similiar story to the new 90210 show?

Will some rockets really collapse under their own weight?

Do I need to start off my book by describing the character's "normal world"?

How to prevent criminal gangs from making/buying guns?

Is nullptr falsy?

If a person claims to know anything could it be disproven by saying 'prove that we are not in a simulation'?

What is the question mark?

Is Fourier series a sampled version of Fourier transform?

Scam? Phone call from "Department of Social Security" asking me to call back

Problem with GFCI at start of circuit with both lights and two receptacles

Why is the battery jumpered to a resistor in this schematic?

Is a USB 3.0 device possible with a four contact USB 2.0 connector?

Why should I pay for an SSL certificate?

Why does "auf der Strecke bleiben" mean "to fall by the wayside"?

What should I do with the stock I own if I anticipate there will be a recession?

I was dismissed as a candidate for an abroad company after disclosing my disability

Unconventional examples of mathematical modelling

Why does Japan use the same type of AC power outlet as the US?



How to render “have ideas above his station” into German


How would you translate “you have my vote” into German?How can I render the “that” in “Don’t be like that”?How to translate »Prison Break« into German?How do I translate “every person, having found his place” into German?German equivalent of the French expression “Mais de là à …”German equivalents of the hyperbolic “je ne sais combien/quel/etc” in FrenchHow is the colloquial “I don't miss those days” commonly expressed in German?How is the colloquial “One moment X, and the next Y” commonly expressed in German?German equivalents of “give X a run for their money”In German, how to say “We would never hear the end of it”?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








1















In conversation, one of my colleagues said:




He's thinking of making advances to the hospital director's daughter. If you ask me, he's got ideas above his station. He's not set up for life or anything!




I was wondering how I'd express the same idea in German. This expression means something like:




  • He's hoping for (/ He thinks he is qualified for) something unsuitable for someone of his social position.

I'd probably have said:




Wenn du mich fragst, sollte derjenige sich schleunigst seines Standes besinnen ...




I guess this is one of those expressions that do not translate easily into other languages. I wonder if my phrasing works? How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?










share|improve this question



















  • 1





    Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

    – user unknown
    3 hours ago

















1















In conversation, one of my colleagues said:




He's thinking of making advances to the hospital director's daughter. If you ask me, he's got ideas above his station. He's not set up for life or anything!




I was wondering how I'd express the same idea in German. This expression means something like:




  • He's hoping for (/ He thinks he is qualified for) something unsuitable for someone of his social position.

I'd probably have said:




Wenn du mich fragst, sollte derjenige sich schleunigst seines Standes besinnen ...




I guess this is one of those expressions that do not translate easily into other languages. I wonder if my phrasing works? How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?










share|improve this question



















  • 1





    Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

    – user unknown
    3 hours ago













1












1








1








In conversation, one of my colleagues said:




He's thinking of making advances to the hospital director's daughter. If you ask me, he's got ideas above his station. He's not set up for life or anything!




I was wondering how I'd express the same idea in German. This expression means something like:




  • He's hoping for (/ He thinks he is qualified for) something unsuitable for someone of his social position.

I'd probably have said:




Wenn du mich fragst, sollte derjenige sich schleunigst seines Standes besinnen ...




I guess this is one of those expressions that do not translate easily into other languages. I wonder if my phrasing works? How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?










share|improve this question














In conversation, one of my colleagues said:




He's thinking of making advances to the hospital director's daughter. If you ask me, he's got ideas above his station. He's not set up for life or anything!




I was wondering how I'd express the same idea in German. This expression means something like:




  • He's hoping for (/ He thinks he is qualified for) something unsuitable for someone of his social position.

I'd probably have said:




Wenn du mich fragst, sollte derjenige sich schleunigst seines Standes besinnen ...




I guess this is one of those expressions that do not translate easily into other languages. I wonder if my phrasing works? How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?







english-to-german expressions






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 8 hours ago









Con-gras-tue-les-chiensCon-gras-tue-les-chiens

2,3596 silver badges19 bronze badges




2,3596 silver badges19 bronze badges










  • 1





    Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

    – user unknown
    3 hours ago












  • 1





    Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

    – user unknown
    3 hours ago







1




1





Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

– user unknown
3 hours ago





Nun, Stände sind seit 100 Jahren bei uns abgeschafft...

– user unknown
3 hours ago










3 Answers
3






active

oldest

votes


















5















Das ist absolut nicht seine Kragenweite.



Der spielt nicht in ihrer Liga



Die ist ein paar Nummern zu gross für ihn




are commonly use to express "above one's station" (which I haven't really heard for a long time in the UK, to be honest.)






share|improve this answer
































    1














    The idiom »have ideas above one's station« is commonly expressed as




    sich für etwas Besseres halten




    So you could have said:




    Wenn du mich fragst, hält er sich für etwas Besseres.







    share|improve this answer

























    • Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

      – user unknown
      3 hours ago


















    0














    It might be expressed as




    Er hat Höhenflüge.




    However: I never heard someone talk about social positions (in that context). I can't even imagine someone would think about such a thing.




    Sich für etwas Besseres halten




    like it was suggested in other answers means feeling superior to somebody. That seems to be rather the case for someone who is thinking about social position if it comes to finding someone attractive. So maybe the hospital's director or his daughter




    hält sich für etwas Besseres




    and therefor it seems unpromising to be interested in her?






    share|improve this answer



























      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "253"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f53872%2fhow-to-render-have-ideas-above-his-station-into-german%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      5















      Das ist absolut nicht seine Kragenweite.



      Der spielt nicht in ihrer Liga



      Die ist ein paar Nummern zu gross für ihn




      are commonly use to express "above one's station" (which I haven't really heard for a long time in the UK, to be honest.)






      share|improve this answer





























        5















        Das ist absolut nicht seine Kragenweite.



        Der spielt nicht in ihrer Liga



        Die ist ein paar Nummern zu gross für ihn




        are commonly use to express "above one's station" (which I haven't really heard for a long time in the UK, to be honest.)






        share|improve this answer



























          5












          5








          5








          Das ist absolut nicht seine Kragenweite.



          Der spielt nicht in ihrer Liga



          Die ist ein paar Nummern zu gross für ihn




          are commonly use to express "above one's station" (which I haven't really heard for a long time in the UK, to be honest.)






          share|improve this answer














          Das ist absolut nicht seine Kragenweite.



          Der spielt nicht in ihrer Liga



          Die ist ein paar Nummern zu gross für ihn




          are commonly use to express "above one's station" (which I haven't really heard for a long time in the UK, to be honest.)







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 6 hours ago









          tofrotofro

          46.3k1 gold badge48 silver badges139 bronze badges




          46.3k1 gold badge48 silver badges139 bronze badges


























              1














              The idiom »have ideas above one's station« is commonly expressed as




              sich für etwas Besseres halten




              So you could have said:




              Wenn du mich fragst, hält er sich für etwas Besseres.







              share|improve this answer

























              • Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

                – user unknown
                3 hours ago















              1














              The idiom »have ideas above one's station« is commonly expressed as




              sich für etwas Besseres halten




              So you could have said:




              Wenn du mich fragst, hält er sich für etwas Besseres.







              share|improve this answer

























              • Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

                – user unknown
                3 hours ago













              1












              1








              1







              The idiom »have ideas above one's station« is commonly expressed as




              sich für etwas Besseres halten




              So you could have said:




              Wenn du mich fragst, hält er sich für etwas Besseres.







              share|improve this answer













              The idiom »have ideas above one's station« is commonly expressed as




              sich für etwas Besseres halten




              So you could have said:




              Wenn du mich fragst, hält er sich für etwas Besseres.








              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered 8 hours ago









              PollitzerPollitzer

              13.8k2 gold badges14 silver badges38 bronze badges




              13.8k2 gold badges14 silver badges38 bronze badges















              • Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

                – user unknown
                3 hours ago

















              • Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

                – user unknown
                3 hours ago
















              Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

              – user unknown
              3 hours ago





              Ich glaube es ist umgekehrt: Der Sprecher hält die Tochter des Hospitaldirektors für etwas besseres.

              – user unknown
              3 hours ago











              0














              It might be expressed as




              Er hat Höhenflüge.




              However: I never heard someone talk about social positions (in that context). I can't even imagine someone would think about such a thing.




              Sich für etwas Besseres halten




              like it was suggested in other answers means feeling superior to somebody. That seems to be rather the case for someone who is thinking about social position if it comes to finding someone attractive. So maybe the hospital's director or his daughter




              hält sich für etwas Besseres




              and therefor it seems unpromising to be interested in her?






              share|improve this answer





























                0














                It might be expressed as




                Er hat Höhenflüge.




                However: I never heard someone talk about social positions (in that context). I can't even imagine someone would think about such a thing.




                Sich für etwas Besseres halten




                like it was suggested in other answers means feeling superior to somebody. That seems to be rather the case for someone who is thinking about social position if it comes to finding someone attractive. So maybe the hospital's director or his daughter




                hält sich für etwas Besseres




                and therefor it seems unpromising to be interested in her?






                share|improve this answer



























                  0












                  0








                  0







                  It might be expressed as




                  Er hat Höhenflüge.




                  However: I never heard someone talk about social positions (in that context). I can't even imagine someone would think about such a thing.




                  Sich für etwas Besseres halten




                  like it was suggested in other answers means feeling superior to somebody. That seems to be rather the case for someone who is thinking about social position if it comes to finding someone attractive. So maybe the hospital's director or his daughter




                  hält sich für etwas Besseres




                  and therefor it seems unpromising to be interested in her?






                  share|improve this answer













                  It might be expressed as




                  Er hat Höhenflüge.




                  However: I never heard someone talk about social positions (in that context). I can't even imagine someone would think about such a thing.




                  Sich für etwas Besseres halten




                  like it was suggested in other answers means feeling superior to somebody. That seems to be rather the case for someone who is thinking about social position if it comes to finding someone attractive. So maybe the hospital's director or his daughter




                  hält sich für etwas Besseres




                  and therefor it seems unpromising to be interested in her?







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 4 hours ago









                  OlafantOlafant

                  6191 gold badge1 silver badge8 bronze badges




                  6191 gold badge1 silver badge8 bronze badges






























                      draft saved

                      draft discarded
















































                      Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f53872%2fhow-to-render-have-ideas-above-his-station-into-german%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                      Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                      Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її