Speed and Velocity in RussianImperfective and Perfective Aspects for Non-Personal MoodsRussian words for magic. Etymology, usage and connotationsTalking about perfective and imperfective verbsUsing “когда-то” to refer to the futureрадиус-вектор vs. вектор-строкаTranslation of “attitude of a person”Why does оставлять/оставить mean to leave when it literally means 'to put around'?“Опыт” vs “переживание”Why do Russians call their women expensive (“дорогая”)?“Крутой” and “жёсткий” as personality traits: Meanings and difference

What is this end portal thingy?

As a team leader is it appropriate to bring in fundraiser candy?

Calculate the Ultraradical

what organs or modifications would be needed to have hairy fish?

Why does Captain Marvel in the MCU not have her sash?

Convert a string of digits from words to an integer

How deep is the liquid in a half-full hemisphere?

Beyond Futuristic Technology for an Alien Warship?

What is the logical distinction between “the same” and “equal to?”

What does `idem` mean in the VIM docs?

Garage door sticks on a bolt

Would an object shot from earth fall into the sun?

Do interval ratios take overtones into account or solely the fundamental frequency?

Windows 10 deletes lots of tiny files super slowly. Anything that can be done to speed it up?

Detail vs. filler

Why isn't there armor to protect from spells in the Potterverse?

Knights and Knaves: What does C say?

Population of post-Soviet states. Why decreasing?

How many stack cables would be needed if we want to stack two 3850 switches

What in my code changed between MacTeX 2017 and MacTex 2019?

I transpose the source code, you transpose the input!

When did Unix stop storing passwords in clear text?

Can I target any number of creatures, even if the ability would have no effect?

Whaling ship logistics



Speed and Velocity in Russian


Imperfective and Perfective Aspects for Non-Personal MoodsRussian words for magic. Etymology, usage and connotationsTalking about perfective and imperfective verbsUsing “когда-то” to refer to the futureрадиус-вектор vs. вектор-строкаTranslation of “attitude of a person”Why does оставлять/оставить mean to leave when it literally means 'to put around'?“Опыт” vs “переживание”Why do Russians call their women expensive (“дорогая”)?“Крутой” and “жёсткий” as personality traits: Meanings and difference






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








3















In physics we would in English use the terms speed and velocity differently:




  • Speed is a number (magnitude).


  • Velocity is a vector (magnitude and direction).

In English this is traditional from more than a hundred years ago.



This is the case in several languages as well, such as the Nordic ones (fart and hastighed/t) as well as French (vitesse and vélocité) and Spanish (rapidez and velocidad). It turns out to not be the case in German (they have only one: Geschwindigkeit) and I heard something about Russian as well, which might only have one word for both: скорость.



Can anyone confirm this?



I am writing about the origin of these technical terms, and am doing this research to have a proper understanding on their use across languages/cultures.










share|improve this question







New contributor



Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



























    3















    In physics we would in English use the terms speed and velocity differently:




    • Speed is a number (magnitude).


    • Velocity is a vector (magnitude and direction).

    In English this is traditional from more than a hundred years ago.



    This is the case in several languages as well, such as the Nordic ones (fart and hastighed/t) as well as French (vitesse and vélocité) and Spanish (rapidez and velocidad). It turns out to not be the case in German (they have only one: Geschwindigkeit) and I heard something about Russian as well, which might only have one word for both: скорость.



    Can anyone confirm this?



    I am writing about the origin of these technical terms, and am doing this research to have a proper understanding on their use across languages/cultures.










    share|improve this question







    New contributor



    Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.























      3












      3








      3








      In physics we would in English use the terms speed and velocity differently:




      • Speed is a number (magnitude).


      • Velocity is a vector (magnitude and direction).

      In English this is traditional from more than a hundred years ago.



      This is the case in several languages as well, such as the Nordic ones (fart and hastighed/t) as well as French (vitesse and vélocité) and Spanish (rapidez and velocidad). It turns out to not be the case in German (they have only one: Geschwindigkeit) and I heard something about Russian as well, which might only have one word for both: скорость.



      Can anyone confirm this?



      I am writing about the origin of these technical terms, and am doing this research to have a proper understanding on their use across languages/cultures.










      share|improve this question







      New contributor



      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      In physics we would in English use the terms speed and velocity differently:




      • Speed is a number (magnitude).


      • Velocity is a vector (magnitude and direction).

      In English this is traditional from more than a hundred years ago.



      This is the case in several languages as well, such as the Nordic ones (fart and hastighed/t) as well as French (vitesse and vélocité) and Spanish (rapidez and velocidad). It turns out to not be the case in German (they have only one: Geschwindigkeit) and I heard something about Russian as well, which might only have one word for both: скорость.



      Can anyone confirm this?



      I am writing about the origin of these technical terms, and am doing this research to have a proper understanding on their use across languages/cultures.







      выбор-слова






      share|improve this question







      New contributor



      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question







      New contributor



      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor



      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 9 hours ago









      SteevenSteeven

      1163 bronze badges




      1163 bronze badges




      New contributor



      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Steeven is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          5
















          The Russian word скорость is used for both speed and velocity. If one needs to be more specific, they can use вектор скорости ('the vector of speed' or velocity) or модуль/величина вектора скорости ('the modulus/magnitude of the vector of speed').



          See also https://ru.wikipedia.org/wiki/Скорость






          share|improve this answer


































            1
















            As far as I know, there is no different words for speed and velocity in Russia.



            We can use the noun скорость to describe speed as a scalar quantity. Скорость машины высокая - a car is moving fast (literally: speed of a car is high), but the direction does not matter.



            In physics it is often used скорость движения (velocity of movement) where it is considered as a vector.



            This at least proves that
            there is a word that works in the both cases. Im just a student, not (yet) at native level :)






            share|improve this answer



























              Your Answer








              StackExchange.ready(function()
              var channelOptions =
              tags: "".split(" "),
              id: "451"
              ;
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function()
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
              StackExchange.using("snippets", function()
              createEditor();
              );

              else
              createEditor();

              );

              function createEditor()
              StackExchange.prepareEditor(
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader:
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              ,
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              );



              );







              Steeven is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









              draft saved

              draft discarded
















              StackExchange.ready(
              function ()
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f20572%2fspeed-and-velocity-in-russian%23new-answer', 'question_page');

              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              5
















              The Russian word скорость is used for both speed and velocity. If one needs to be more specific, they can use вектор скорости ('the vector of speed' or velocity) or модуль/величина вектора скорости ('the modulus/magnitude of the vector of speed').



              See also https://ru.wikipedia.org/wiki/Скорость






              share|improve this answer































                5
















                The Russian word скорость is used for both speed and velocity. If one needs to be more specific, they can use вектор скорости ('the vector of speed' or velocity) or модуль/величина вектора скорости ('the modulus/magnitude of the vector of speed').



                See also https://ru.wikipedia.org/wiki/Скорость






                share|improve this answer





























                  5














                  5










                  5









                  The Russian word скорость is used for both speed and velocity. If one needs to be more specific, they can use вектор скорости ('the vector of speed' or velocity) or модуль/величина вектора скорости ('the modulus/magnitude of the vector of speed').



                  See also https://ru.wikipedia.org/wiki/Скорость






                  share|improve this answer















                  The Russian word скорость is used for both speed and velocity. If one needs to be more specific, they can use вектор скорости ('the vector of speed' or velocity) or модуль/величина вектора скорости ('the modulus/magnitude of the vector of speed').



                  See also https://ru.wikipedia.org/wiki/Скорость







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 8 hours ago

























                  answered 9 hours ago









                  Sergey SlepovSergey Slepov

                  8,90912 silver badges25 bronze badges




                  8,90912 silver badges25 bronze badges


























                      1
















                      As far as I know, there is no different words for speed and velocity in Russia.



                      We can use the noun скорость to describe speed as a scalar quantity. Скорость машины высокая - a car is moving fast (literally: speed of a car is high), but the direction does not matter.



                      In physics it is often used скорость движения (velocity of movement) where it is considered as a vector.



                      This at least proves that
                      there is a word that works in the both cases. Im just a student, not (yet) at native level :)






                      share|improve this answer





























                        1
















                        As far as I know, there is no different words for speed and velocity in Russia.



                        We can use the noun скорость to describe speed as a scalar quantity. Скорость машины высокая - a car is moving fast (literally: speed of a car is high), but the direction does not matter.



                        In physics it is often used скорость движения (velocity of movement) where it is considered as a vector.



                        This at least proves that
                        there is a word that works in the both cases. Im just a student, not (yet) at native level :)






                        share|improve this answer



























                          1














                          1










                          1









                          As far as I know, there is no different words for speed and velocity in Russia.



                          We can use the noun скорость to describe speed as a scalar quantity. Скорость машины высокая - a car is moving fast (literally: speed of a car is high), but the direction does not matter.



                          In physics it is often used скорость движения (velocity of movement) where it is considered as a vector.



                          This at least proves that
                          there is a word that works in the both cases. Im just a student, not (yet) at native level :)






                          share|improve this answer













                          As far as I know, there is no different words for speed and velocity in Russia.



                          We can use the noun скорость to describe speed as a scalar quantity. Скорость машины высокая - a car is moving fast (literally: speed of a car is high), but the direction does not matter.



                          In physics it is often used скорость движения (velocity of movement) where it is considered as a vector.



                          This at least proves that
                          there is a word that works in the both cases. Im just a student, not (yet) at native level :)







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered 8 hours ago









                          M.PM.P

                          1564 bronze badges




                          1564 bronze badges
























                              Steeven is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                              draft saved

                              draft discarded

















                              Steeven is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                              Steeven is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                              Steeven is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                              Thanks for contributing an answer to Russian Language Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid


                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function ()
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f20572%2fspeed-and-velocity-in-russian%23new-answer', 'question_page');

                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                              Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                              199年 目錄 大件事 到箇年出世嗰人 到箇年死嗰人 節慶、風俗習慣 導覽選單