Why does this relative pronoun not take the case of the noun it is referring to?How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence?The grammatical case of a “free-standing” noun phrasewhat kind of case does the object in comparative sentence take?Which relative pronoun to use when referring to an entire sentence?Why does “unter” not take dative case in “unter etwas fallen”?Why are the first parts of these sentences not in nominative case?When does ‘trotz’ govern the dative case?What is the right relative pronoun in the following sentence?Why is the adjective ending of the accusative case used in this sentence after »als«?Why dativ case for the verb widerspricht?
Why do we use polarized capacitors?
Is ipsum/ipsa/ipse a third person pronoun, or can it serve other functions?
Does bootstrapped regression allow for inference?
How do I create uniquely male characters?
How to answer pointed "are you quitting" questioning when I don't want them to suspect
What is the offset in a seaplane's hull?
Need help identifying/translating a plaque in Tangier, Morocco
"listening to me about as much as you're listening to this pole here"
What is the command to reset a PC without deleting any files
What to wear for invited talk in Canada
Where to refill my bottle in India?
Email Account under attack (really) - anything I can do?
Denied boarding due to overcrowding, Sparpreis ticket. What are my rights?
New order #4: World
"My colleague's body is amazing"
Doomsday-clock for my fantasy planet
Could a US political party gain complete control over the government by removing checks & balances?
What happens when a metallic dragon and a chromatic dragon mate?
If a centaur druid Wild Shapes into a Giant Elk, do their Charge features stack?
Can I find out the caloric content of bread by dehydrating it?
Crop image to path created in TikZ?
What is the meaning of "of trouble" in the following sentence?
How can I fix this gap between bookcases I made?
Re-submission of rejected manuscript without informing co-authors
Why does this relative pronoun not take the case of the noun it is referring to?
How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence?The grammatical case of a “free-standing” noun phrasewhat kind of case does the object in comparative sentence take?Which relative pronoun to use when referring to an entire sentence?Why does “unter” not take dative case in “unter etwas fallen”?Why are the first parts of these sentences not in nominative case?When does ‘trotz’ govern the dative case?What is the right relative pronoun in the following sentence?Why is the adjective ending of the accusative case used in this sentence after »als«?Why dativ case for the verb widerspricht?
The University of Michigan gives this sentence on their page about relative pronouns:
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht."
The page said the der referred back to meinem kleinen Hund but since Jack Nicholson is in the nominative position of this sentence (meinen kleinen Hund is in the accusative), why wouldn’t der refer back to Jack Nicholson?
grammatical-case relative-pronouns
add a comment |
The University of Michigan gives this sentence on their page about relative pronouns:
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht."
The page said the der referred back to meinem kleinen Hund but since Jack Nicholson is in the nominative position of this sentence (meinen kleinen Hund is in the accusative), why wouldn’t der refer back to Jack Nicholson?
grammatical-case relative-pronouns
1
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago
add a comment |
The University of Michigan gives this sentence on their page about relative pronouns:
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht."
The page said the der referred back to meinem kleinen Hund but since Jack Nicholson is in the nominative position of this sentence (meinen kleinen Hund is in the accusative), why wouldn’t der refer back to Jack Nicholson?
grammatical-case relative-pronouns
The University of Michigan gives this sentence on their page about relative pronouns:
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht."
The page said the der referred back to meinem kleinen Hund but since Jack Nicholson is in the nominative position of this sentence (meinen kleinen Hund is in the accusative), why wouldn’t der refer back to Jack Nicholson?
grammatical-case relative-pronouns
grammatical-case relative-pronouns
edited 19 hours ago
Wrzlprmft♦
18.3k448112
18.3k448112
asked yesterday
AaronAaron
60217
60217
1
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago
add a comment |
1
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago
1
1
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht.
A relative pronoun must match the gender of its antecedent. In the given sentence, der is masculine and there are therefore two possible antecedents in the matrix clause: the subject Jack Nicholson and the object meinen kleinen Hund. However, the relative clause can only be interpreted as referring to the latter.
Note that this is the case despite the fact that the relative clause has intentionally been phrased in such a way that it is semantically more plausible for Jack Nicholson to be the antecedent (dog-kicking tends to make people angry at the person doing the kicking). This makes the fact that the relative clause cannot have Jack Nicholson as its antecedent all the more salient.
Also note that if we replace masculine Hund by feminine Katze, the only possible antecedent of the relative clause is Jack Nicholson, and yet the relative clause still cannot be interpreted as referring to him. The following sentence is ungrammatical:
*Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meine kleine Katze, der mich immer wütend macht.
We can conclude that it is not enough for a relative pronoun to match the gender of its antecedent. The relative clause it introduces must also be positioned correctly. To quote a rule from the same page:
The relative clause always comes right after the noun it is describing.
(But note the exception for "dangling verbs".) Since the relative clause in the original example follows the object, it can only modify the object, i.e. meinen kleinen Hund.
Finally, as far as case is concerned, note that the case of the relative pronoun is completely independent of the case of its antecedent. They occur in different sentences, after all! Let's look at some examples from the section How to choose the correct relative pronoun on this page with supplementary information.
Das ist der Laden [Nom.], den (Acc.) ich liebe.
Wir gehen in den Laden [Acc.], den (Acc.) ich liebe.
Wir sind in dem Laden [Dat.], den (Acc.) ich liebe.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], den (Acc.) ich liebe?
Das ist der Laden [Nom.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir gehen in den Laden [Acc.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir sind in dem Laden [Dat.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde?
Observe how the case of the relative pronoun is determined by the verb in the subordinate clause (lieben + accusative in the first four examples, schulden + dative in the others), whereas the case of the antecedent is determined within the matrix clause.
add a comment |
It's very much the same in English, "John loves Isi, who I just barely like". The grammatical case does not prohibit the construction, as @David said.
However, it might be more pleasing to continue in the same case, "... meinen Hund, den ...", leaving it in an object position. Although there's no overt preference, it stands to reason. Unless the relative clause restricts or explains the main clause (I mean what the hell, Jack, what was that for, and why would anyone permit that to happen repeatedly), it would be more natural to start a new sentence. Whereas, if restricting the main clause, the dog may well remain in object position, as the dog is not a subject that could be actively responsible for those actions. Phrasing the given relative clause with the dog as an accusative object would be rather difficult though (the passive transposition would use dativ "von dem"). Therefore it's not done and the resulting argument is subjective, not objective, and thus not conclusive. We would naturally have to ask, "what, wait a second, you don't even like the dog and let it be kicked?". Better would be thus, "... meinen Hund, den ich sowieso nicht mag, denn der ärgert mich immer". That's a matter of style more than grammar, and in many cases it is fine either way. But it's a good question.
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
BEcause the dog is the subject in the relative sentence.
New contributor
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "253"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50543%2fwhy-does-this-relative-pronoun-not-take-the-case-of-the-noun-it-is-referring-to%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht.
A relative pronoun must match the gender of its antecedent. In the given sentence, der is masculine and there are therefore two possible antecedents in the matrix clause: the subject Jack Nicholson and the object meinen kleinen Hund. However, the relative clause can only be interpreted as referring to the latter.
Note that this is the case despite the fact that the relative clause has intentionally been phrased in such a way that it is semantically more plausible for Jack Nicholson to be the antecedent (dog-kicking tends to make people angry at the person doing the kicking). This makes the fact that the relative clause cannot have Jack Nicholson as its antecedent all the more salient.
Also note that if we replace masculine Hund by feminine Katze, the only possible antecedent of the relative clause is Jack Nicholson, and yet the relative clause still cannot be interpreted as referring to him. The following sentence is ungrammatical:
*Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meine kleine Katze, der mich immer wütend macht.
We can conclude that it is not enough for a relative pronoun to match the gender of its antecedent. The relative clause it introduces must also be positioned correctly. To quote a rule from the same page:
The relative clause always comes right after the noun it is describing.
(But note the exception for "dangling verbs".) Since the relative clause in the original example follows the object, it can only modify the object, i.e. meinen kleinen Hund.
Finally, as far as case is concerned, note that the case of the relative pronoun is completely independent of the case of its antecedent. They occur in different sentences, after all! Let's look at some examples from the section How to choose the correct relative pronoun on this page with supplementary information.
Das ist der Laden [Nom.], den (Acc.) ich liebe.
Wir gehen in den Laden [Acc.], den (Acc.) ich liebe.
Wir sind in dem Laden [Dat.], den (Acc.) ich liebe.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], den (Acc.) ich liebe?
Das ist der Laden [Nom.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir gehen in den Laden [Acc.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir sind in dem Laden [Dat.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde?
Observe how the case of the relative pronoun is determined by the verb in the subordinate clause (lieben + accusative in the first four examples, schulden + dative in the others), whereas the case of the antecedent is determined within the matrix clause.
add a comment |
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht.
A relative pronoun must match the gender of its antecedent. In the given sentence, der is masculine and there are therefore two possible antecedents in the matrix clause: the subject Jack Nicholson and the object meinen kleinen Hund. However, the relative clause can only be interpreted as referring to the latter.
Note that this is the case despite the fact that the relative clause has intentionally been phrased in such a way that it is semantically more plausible for Jack Nicholson to be the antecedent (dog-kicking tends to make people angry at the person doing the kicking). This makes the fact that the relative clause cannot have Jack Nicholson as its antecedent all the more salient.
Also note that if we replace masculine Hund by feminine Katze, the only possible antecedent of the relative clause is Jack Nicholson, and yet the relative clause still cannot be interpreted as referring to him. The following sentence is ungrammatical:
*Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meine kleine Katze, der mich immer wütend macht.
We can conclude that it is not enough for a relative pronoun to match the gender of its antecedent. The relative clause it introduces must also be positioned correctly. To quote a rule from the same page:
The relative clause always comes right after the noun it is describing.
(But note the exception for "dangling verbs".) Since the relative clause in the original example follows the object, it can only modify the object, i.e. meinen kleinen Hund.
Finally, as far as case is concerned, note that the case of the relative pronoun is completely independent of the case of its antecedent. They occur in different sentences, after all! Let's look at some examples from the section How to choose the correct relative pronoun on this page with supplementary information.
Das ist der Laden [Nom.], den (Acc.) ich liebe.
Wir gehen in den Laden [Acc.], den (Acc.) ich liebe.
Wir sind in dem Laden [Dat.], den (Acc.) ich liebe.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], den (Acc.) ich liebe?
Das ist der Laden [Nom.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir gehen in den Laden [Acc.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir sind in dem Laden [Dat.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde?
Observe how the case of the relative pronoun is determined by the verb in the subordinate clause (lieben + accusative in the first four examples, schulden + dative in the others), whereas the case of the antecedent is determined within the matrix clause.
add a comment |
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht.
A relative pronoun must match the gender of its antecedent. In the given sentence, der is masculine and there are therefore two possible antecedents in the matrix clause: the subject Jack Nicholson and the object meinen kleinen Hund. However, the relative clause can only be interpreted as referring to the latter.
Note that this is the case despite the fact that the relative clause has intentionally been phrased in such a way that it is semantically more plausible for Jack Nicholson to be the antecedent (dog-kicking tends to make people angry at the person doing the kicking). This makes the fact that the relative clause cannot have Jack Nicholson as its antecedent all the more salient.
Also note that if we replace masculine Hund by feminine Katze, the only possible antecedent of the relative clause is Jack Nicholson, and yet the relative clause still cannot be interpreted as referring to him. The following sentence is ungrammatical:
*Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meine kleine Katze, der mich immer wütend macht.
We can conclude that it is not enough for a relative pronoun to match the gender of its antecedent. The relative clause it introduces must also be positioned correctly. To quote a rule from the same page:
The relative clause always comes right after the noun it is describing.
(But note the exception for "dangling verbs".) Since the relative clause in the original example follows the object, it can only modify the object, i.e. meinen kleinen Hund.
Finally, as far as case is concerned, note that the case of the relative pronoun is completely independent of the case of its antecedent. They occur in different sentences, after all! Let's look at some examples from the section How to choose the correct relative pronoun on this page with supplementary information.
Das ist der Laden [Nom.], den (Acc.) ich liebe.
Wir gehen in den Laden [Acc.], den (Acc.) ich liebe.
Wir sind in dem Laden [Dat.], den (Acc.) ich liebe.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], den (Acc.) ich liebe?
Das ist der Laden [Nom.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir gehen in den Laden [Acc.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir sind in dem Laden [Dat.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde?
Observe how the case of the relative pronoun is determined by the verb in the subordinate clause (lieben + accusative in the first four examples, schulden + dative in the others), whereas the case of the antecedent is determined within the matrix clause.
Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meinen kleinen Hund, der mich immer wütend macht.
A relative pronoun must match the gender of its antecedent. In the given sentence, der is masculine and there are therefore two possible antecedents in the matrix clause: the subject Jack Nicholson and the object meinen kleinen Hund. However, the relative clause can only be interpreted as referring to the latter.
Note that this is the case despite the fact that the relative clause has intentionally been phrased in such a way that it is semantically more plausible for Jack Nicholson to be the antecedent (dog-kicking tends to make people angry at the person doing the kicking). This makes the fact that the relative clause cannot have Jack Nicholson as its antecedent all the more salient.
Also note that if we replace masculine Hund by feminine Katze, the only possible antecedent of the relative clause is Jack Nicholson, and yet the relative clause still cannot be interpreted as referring to him. The following sentence is ungrammatical:
*Jeden Morgen tritt Jack Nicholson meine kleine Katze, der mich immer wütend macht.
We can conclude that it is not enough for a relative pronoun to match the gender of its antecedent. The relative clause it introduces must also be positioned correctly. To quote a rule from the same page:
The relative clause always comes right after the noun it is describing.
(But note the exception for "dangling verbs".) Since the relative clause in the original example follows the object, it can only modify the object, i.e. meinen kleinen Hund.
Finally, as far as case is concerned, note that the case of the relative pronoun is completely independent of the case of its antecedent. They occur in different sentences, after all! Let's look at some examples from the section How to choose the correct relative pronoun on this page with supplementary information.
Das ist der Laden [Nom.], den (Acc.) ich liebe.
Wir gehen in den Laden [Acc.], den (Acc.) ich liebe.
Wir sind in dem Laden [Dat.], den (Acc.) ich liebe.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], den (Acc.) ich liebe?
Das ist der Laden [Nom.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir gehen in den Laden [Acc.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wir sind in dem Laden [Dat.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde.
Wer ist der Besitzer des Ladens [Gen.], dem (Dat.) ich €20.000 schulde?
Observe how the case of the relative pronoun is determined by the verb in the subordinate clause (lieben + accusative in the first four examples, schulden + dative in the others), whereas the case of the antecedent is determined within the matrix clause.
edited 15 hours ago
answered yesterday
David VogtDavid Vogt
4,8931331
4,8931331
add a comment |
add a comment |
It's very much the same in English, "John loves Isi, who I just barely like". The grammatical case does not prohibit the construction, as @David said.
However, it might be more pleasing to continue in the same case, "... meinen Hund, den ...", leaving it in an object position. Although there's no overt preference, it stands to reason. Unless the relative clause restricts or explains the main clause (I mean what the hell, Jack, what was that for, and why would anyone permit that to happen repeatedly), it would be more natural to start a new sentence. Whereas, if restricting the main clause, the dog may well remain in object position, as the dog is not a subject that could be actively responsible for those actions. Phrasing the given relative clause with the dog as an accusative object would be rather difficult though (the passive transposition would use dativ "von dem"). Therefore it's not done and the resulting argument is subjective, not objective, and thus not conclusive. We would naturally have to ask, "what, wait a second, you don't even like the dog and let it be kicked?". Better would be thus, "... meinen Hund, den ich sowieso nicht mag, denn der ärgert mich immer". That's a matter of style more than grammar, and in many cases it is fine either way. But it's a good question.
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
It's very much the same in English, "John loves Isi, who I just barely like". The grammatical case does not prohibit the construction, as @David said.
However, it might be more pleasing to continue in the same case, "... meinen Hund, den ...", leaving it in an object position. Although there's no overt preference, it stands to reason. Unless the relative clause restricts or explains the main clause (I mean what the hell, Jack, what was that for, and why would anyone permit that to happen repeatedly), it would be more natural to start a new sentence. Whereas, if restricting the main clause, the dog may well remain in object position, as the dog is not a subject that could be actively responsible for those actions. Phrasing the given relative clause with the dog as an accusative object would be rather difficult though (the passive transposition would use dativ "von dem"). Therefore it's not done and the resulting argument is subjective, not objective, and thus not conclusive. We would naturally have to ask, "what, wait a second, you don't even like the dog and let it be kicked?". Better would be thus, "... meinen Hund, den ich sowieso nicht mag, denn der ärgert mich immer". That's a matter of style more than grammar, and in many cases it is fine either way. But it's a good question.
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
It's very much the same in English, "John loves Isi, who I just barely like". The grammatical case does not prohibit the construction, as @David said.
However, it might be more pleasing to continue in the same case, "... meinen Hund, den ...", leaving it in an object position. Although there's no overt preference, it stands to reason. Unless the relative clause restricts or explains the main clause (I mean what the hell, Jack, what was that for, and why would anyone permit that to happen repeatedly), it would be more natural to start a new sentence. Whereas, if restricting the main clause, the dog may well remain in object position, as the dog is not a subject that could be actively responsible for those actions. Phrasing the given relative clause with the dog as an accusative object would be rather difficult though (the passive transposition would use dativ "von dem"). Therefore it's not done and the resulting argument is subjective, not objective, and thus not conclusive. We would naturally have to ask, "what, wait a second, you don't even like the dog and let it be kicked?". Better would be thus, "... meinen Hund, den ich sowieso nicht mag, denn der ärgert mich immer". That's a matter of style more than grammar, and in many cases it is fine either way. But it's a good question.
It's very much the same in English, "John loves Isi, who I just barely like". The grammatical case does not prohibit the construction, as @David said.
However, it might be more pleasing to continue in the same case, "... meinen Hund, den ...", leaving it in an object position. Although there's no overt preference, it stands to reason. Unless the relative clause restricts or explains the main clause (I mean what the hell, Jack, what was that for, and why would anyone permit that to happen repeatedly), it would be more natural to start a new sentence. Whereas, if restricting the main clause, the dog may well remain in object position, as the dog is not a subject that could be actively responsible for those actions. Phrasing the given relative clause with the dog as an accusative object would be rather difficult though (the passive transposition would use dativ "von dem"). Therefore it's not done and the resulting argument is subjective, not objective, and thus not conclusive. We would naturally have to ask, "what, wait a second, you don't even like the dog and let it be kicked?". Better would be thus, "... meinen Hund, den ich sowieso nicht mag, denn der ärgert mich immer". That's a matter of style more than grammar, and in many cases it is fine either way. But it's a good question.
answered 22 hours ago
vectoryvectory
50010
50010
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
Of course, careful written English will often still use "whom I just barely like", but this is really foreign to many native English speakers while the use of the correct case for the relative pronoun comes naturally to native German speakers.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
BEcause the dog is the subject in the relative sentence.
New contributor
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
BEcause the dog is the subject in the relative sentence.
New contributor
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
BEcause the dog is the subject in the relative sentence.
New contributor
BEcause the dog is the subject in the relative sentence.
New contributor
New contributor
answered 18 hours ago
GismoGismo
211
211
New contributor
New contributor
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
This answer makes some sense, but only after the edit to the title that was not done by the OP.
– Carsten S
18 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f50543%2fwhy-does-this-relative-pronoun-not-take-the-case-of-the-noun-it-is-referring-to%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
Semantisch ist das sehr merkwürdig. Wenn Dich der Hund wütend macht - wieso trittst Du ihn nicht selbst? Wieso hast Du überhaupt einen Hund, wenn er Dich wütend macht? Zum Glück hast Du die Quelle verlinkt, sonst hätte ich gedacht, dass es ein Übertragungsfehler ist oder ein miserables Lehrbuch (hatten wir auch schon).
– user unknown
yesterday
I second the first comment that the sentence does not sound very good/natural to me: I think the University of Michigan is trying to make their point with a sentence that is highly artificial. The first version they describe would be very natural indeed to express your annoyance about Jack Nicholson kicking your dog, whereas the second version just seems a weird construct from a logical point of view. Even though it is grammatical correct.
– user2705196
9 hours ago