i-AdjectiveのNoun possible in special cases?Does the だ get dropped after an い-adjectiveIs there any difference between 大の好物 and 大好物?~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?On なる and AdverbsIs the construction 'Verb + adjective + noun' possible?Negating adjective ending with ないが following an i-adjの and のです. What’s their semantic purpose and meaning?Can「病気【びょうき】」be used as a 形容動詞【けいようどうし】 (na-adjective)?

How is the speed of nucleons in the nucleus measured?

What’s the BrE for “shotgun wedding”?

How much Money Should I save in Order to Generate $1000/Month for the rest of my life?

Should I reveal productivity tricks to peers?

Non-electric Laser

Proof of bound on optimal TSP tour length in rectangular region

Reducing laundry

Search for something difficult to count/estimate

How to tension rope between two trees?

Has Boris Johnson ever referred to any of his opponents as "traitors"?

In what sense is SL(2,q) "very far from abelian"?

Brand new MacBook Pro says "Service Battery"

Is right click on tables bad UX

Why is it more suitable to use 「V辞書形 」 than 「N+の」 right before 「代わりに」 in the following sentence?

Quote to show students don't have to fear making mistakes

What's the difference between motherboard and chassis?

Was there an autocomplete utility in MS-DOS?

Is insurance company’s preferred auto shop biased?

Does every Ubuntu question answer apply to it's derivatives? (Xubuntu, Lubuntu, Kubuntu)

Using the Grappler feat, can you grapple and pin (restrain) in the same action?

How to calculate Limit of this sequence

Why is my vegetable stock bitter, but the chicken stock not?

Redirect output on-the-fly - looks not possible in Linux, why?

No interest ever. Just a fee for my end,



i-AdjectiveのNoun possible in special cases?


Does the だ get dropped after an い-adjectiveIs there any difference between 大の好物 and 大好物?~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?On なる and AdverbsIs the construction 'Verb + adjective + noun' possible?Negating adjective ending with ないが following an i-adjの and のです. What’s their semantic purpose and meaning?Can「病気【びょうき】」be used as a 形容動詞【けいようどうし】 (na-adjective)?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty
margin-bottom:0;

.everyonelovesstackoverflowposition:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;








1















This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days:



Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like



Q:どっちのほうがいいです?



A: 新しいの



Using this の but adding a noun after that like "背が高いの方" meaning the "Person that is large".










share|improve this question





















  • 1





    Typo: どうち->どっち?

    – user3856370
    10 hours ago

















1















This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days:



Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like



Q:どっちのほうがいいです?



A: 新しいの



Using this の but adding a noun after that like "背が高いの方" meaning the "Person that is large".










share|improve this question





















  • 1





    Typo: どうち->どっち?

    – user3856370
    10 hours ago













1












1








1








This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days:



Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like



Q:どっちのほうがいいです?



A: 新しいの



Using this の but adding a noun after that like "背が高いの方" meaning the "Person that is large".










share|improve this question
















This might be a simple "no its just wrong" question but it just bugs me the last few days:



Is it possible to use an i-adj with の and a Noun if I use the の in a placeholder construct like



Q:どっちのほうがいいです?



A: 新しいの



Using this の but adding a noun after that like "背が高いの方" meaning the "Person that is large".







particle-の i-adjectives nouns






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 9 hours ago







save_jeff

















asked 10 hours ago









save_jeffsave_jeff

113 bronze badges




113 bronze badges










  • 1





    Typo: どうち->どっち?

    – user3856370
    10 hours ago












  • 1





    Typo: どうち->どっち?

    – user3856370
    10 hours ago







1




1





Typo: どうち->どっち?

– user3856370
10 hours ago





Typo: どうち->どっち?

– user3856370
10 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















4

















"no it's just wrong" :-)




In your reply 新しいの, the の means "one", as in "the new one". This の behaves like a noun and the i-adjective directly modifies this.



背が高いの would be grammatical ("the one who is tall") though I think it would very rude and non-standard.



背が高い方 would be grammatical ("the person who is tall"). Again the i-adjective directly modifies the noun.



背が高いの方 is not grammatical. This の cannot be the one that means "one" because you cannot put two nouns next to each other (の方). Also "the tall one person" sounds weird even in English. In the other way of using の, XのY, X and Y must both the nouns/noun phrases and you have 高い/背が高い in the X position which is not a noun/noun phrase, so it must be ungrammatical.






share|improve this answer


























    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "257"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );














    draft saved

    draft discarded
















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72165%2fi-adjective%25e3%2581%25aenoun-possible-in-special-cases%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    4

















    "no it's just wrong" :-)




    In your reply 新しいの, the の means "one", as in "the new one". This の behaves like a noun and the i-adjective directly modifies this.



    背が高いの would be grammatical ("the one who is tall") though I think it would very rude and non-standard.



    背が高い方 would be grammatical ("the person who is tall"). Again the i-adjective directly modifies the noun.



    背が高いの方 is not grammatical. This の cannot be the one that means "one" because you cannot put two nouns next to each other (の方). Also "the tall one person" sounds weird even in English. In the other way of using の, XのY, X and Y must both the nouns/noun phrases and you have 高い/背が高い in the X position which is not a noun/noun phrase, so it must be ungrammatical.






    share|improve this answer





























      4

















      "no it's just wrong" :-)




      In your reply 新しいの, the の means "one", as in "the new one". This の behaves like a noun and the i-adjective directly modifies this.



      背が高いの would be grammatical ("the one who is tall") though I think it would very rude and non-standard.



      背が高い方 would be grammatical ("the person who is tall"). Again the i-adjective directly modifies the noun.



      背が高いの方 is not grammatical. This の cannot be the one that means "one" because you cannot put two nouns next to each other (の方). Also "the tall one person" sounds weird even in English. In the other way of using の, XのY, X and Y must both the nouns/noun phrases and you have 高い/背が高い in the X position which is not a noun/noun phrase, so it must be ungrammatical.






      share|improve this answer



























        4














        4










        4










        "no it's just wrong" :-)




        In your reply 新しいの, the の means "one", as in "the new one". This の behaves like a noun and the i-adjective directly modifies this.



        背が高いの would be grammatical ("the one who is tall") though I think it would very rude and non-standard.



        背が高い方 would be grammatical ("the person who is tall"). Again the i-adjective directly modifies the noun.



        背が高いの方 is not grammatical. This の cannot be the one that means "one" because you cannot put two nouns next to each other (の方). Also "the tall one person" sounds weird even in English. In the other way of using の, XのY, X and Y must both the nouns/noun phrases and you have 高い/背が高い in the X position which is not a noun/noun phrase, so it must be ungrammatical.






        share|improve this answer














        "no it's just wrong" :-)




        In your reply 新しいの, the の means "one", as in "the new one". This の behaves like a noun and the i-adjective directly modifies this.



        背が高いの would be grammatical ("the one who is tall") though I think it would very rude and non-standard.



        背が高い方 would be grammatical ("the person who is tall"). Again the i-adjective directly modifies the noun.



        背が高いの方 is not grammatical. This の cannot be the one that means "one" because you cannot put two nouns next to each other (の方). Also "the tall one person" sounds weird even in English. In the other way of using の, XのY, X and Y must both the nouns/noun phrases and you have 高い/背が高い in the X position which is not a noun/noun phrase, so it must be ungrammatical.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered 10 hours ago









        user3856370user3856370

        16k5 gold badges23 silver badges84 bronze badges




        16k5 gold badges23 silver badges84 bronze badges































            draft saved

            draft discarded















































            Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72165%2fi-adjective%25e3%2581%25aenoun-possible-in-special-cases%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

            Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

            Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її