German equivalent of the French expression “Mais de là à …”What is the German equivalent of the English “aka”?How to translate “Relever une prescription” from French to German?Chatty expression in GermanExpression “from scratch” in GermanExpression “running out” in GermanHow to use the expression “also echt” in conversation?About the expression “macht es Ihnen etwas aus ~”German-French false friends dictionaryPseudo-French words in GermanGerman equivalent of the French expression “n'avoir rien à envier à personne”
Employer asking for online access to bank account - Is this a scam?
I think I may have violated academic integrity last year - what should I do?
What was the idiom for something that we take without a doubt?
Binary Search in C++17
What does this symbol on the box of power supply mean?
Can I install both XCode & Android Studio on MacBook Air with only 8 GB of Ram
Have 1.5% of all nuclear reactors ever built melted down?
Line of lights moving in a straight line , with a few following
A steel cutting sword?
Make 24 using exactly three 3s
Is the Starlink array really visible from Earth?
Should I disclose a colleague's illness (that I should not know) when others badmouth him
Boss wants me to falsify a report. How should I document this unethical demand?
Why doesn't the Earth accelerate towards the Moon?
What is quasi-aromaticity?
How to respond to an upset student?
Should breaking down something like a door be adjudicated as an attempt to beat its AC and HP, or as an ability check against a set DC?
Why did David Cameron offer a referendum on the European Union?
How strong are Wi-Fi signals?
Adding spaces to string based on list
Is there a way to make it so the cursor is included when I prtscr key?
Computing the matrix powers of a non-diagonalizable matrix
At what point in European history could a government build a printing press given a basic description?
Would Brexit have gone ahead by now if Gina Miller had not forced the Government to involve Parliament?
German equivalent of the French expression “Mais de là à …”
What is the German equivalent of the English “aka”?How to translate “Relever une prescription” from French to German?Chatty expression in GermanExpression “from scratch” in GermanExpression “running out” in GermanHow to use the expression “also echt” in conversation?About the expression “macht es Ihnen etwas aus ~”German-French false friends dictionaryPseudo-French words in GermanGerman equivalent of the French expression “n'avoir rien à envier à personne”
In conversation, you can say, for instance:
Elle était du genre à se jeter sur les horoscopes. Mais de là à se faire refaire les lignes de la main...
- "She was always one to blindly believe in astrology, but to go through a surgery to have her palm lines changed..."
"Mais de là à + inf." is a very French expression that doesn't translate easily into other languages. It has the literal meaning of "But from there to (doing something much more extreme)", denoting the drastic shift from A to B, and is used to emphasise that someone has apparently done something extremely surprising/appalling/etc, even by his/her standards. When this expression is used, the clause tends to end with an ellipsis, making a dangling sentence.
How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?
expressions french
add a comment |
In conversation, you can say, for instance:
Elle était du genre à se jeter sur les horoscopes. Mais de là à se faire refaire les lignes de la main...
- "She was always one to blindly believe in astrology, but to go through a surgery to have her palm lines changed..."
"Mais de là à + inf." is a very French expression that doesn't translate easily into other languages. It has the literal meaning of "But from there to (doing something much more extreme)", denoting the drastic shift from A to B, and is used to emphasise that someone has apparently done something extremely surprising/appalling/etc, even by his/her standards. When this expression is used, the clause tends to end with an ellipsis, making a dangling sentence.
How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?
expressions french
add a comment |
In conversation, you can say, for instance:
Elle était du genre à se jeter sur les horoscopes. Mais de là à se faire refaire les lignes de la main...
- "She was always one to blindly believe in astrology, but to go through a surgery to have her palm lines changed..."
"Mais de là à + inf." is a very French expression that doesn't translate easily into other languages. It has the literal meaning of "But from there to (doing something much more extreme)", denoting the drastic shift from A to B, and is used to emphasise that someone has apparently done something extremely surprising/appalling/etc, even by his/her standards. When this expression is used, the clause tends to end with an ellipsis, making a dangling sentence.
How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?
expressions french
In conversation, you can say, for instance:
Elle était du genre à se jeter sur les horoscopes. Mais de là à se faire refaire les lignes de la main...
- "She was always one to blindly believe in astrology, but to go through a surgery to have her palm lines changed..."
"Mais de là à + inf." is a very French expression that doesn't translate easily into other languages. It has the literal meaning of "But from there to (doing something much more extreme)", denoting the drastic shift from A to B, and is used to emphasise that someone has apparently done something extremely surprising/appalling/etc, even by his/her standards. When this expression is used, the clause tends to end with an ellipsis, making a dangling sentence.
How is this idea commonly/idiomatically expressed in German?
expressions french
expressions french
edited 4 hours ago
Con-gras-tue-les-chiens
asked 10 hours ago
Con-gras-tue-les-chiensCon-gras-tue-les-chiens
1,864515
1,864515
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
To express this kind of exaggeration the Germans use
Aber sich jetzt auch noch die Handlinien umoperieren zu lassen ...
or
Aber sich deswegen gleich die Handlinien umoperieren zu lassen ...
The first one is a little rougher and therefore more popular with malicious tongues (bei Lästerern beliebter).
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
add a comment |
The typical phrase to emphasize on extremes is:
Ich habe ja schon mal eine Stunde auf den Zug gewartet, aber dass der sich so verspätet …
If the subject in main and dependent clause is identical, you can use an infinitive clause instead of the object clause:
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber dass sie sich die Handlinien chirurgisch ändern lässt …
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber sich die Handlinien chirurgisch ändern zu lassen …
So, it boils down to aber+infinitive clause. A variant uses doch instead of aber and means just the same.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "253"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52383%2fgerman-equivalent-of-the-french-expression-mais-de-l%25c3%25a0-%25c3%25a0%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
To express this kind of exaggeration the Germans use
Aber sich jetzt auch noch die Handlinien umoperieren zu lassen ...
or
Aber sich deswegen gleich die Handlinien umoperieren zu lassen ...
The first one is a little rougher and therefore more popular with malicious tongues (bei Lästerern beliebter).
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
add a comment |
To express this kind of exaggeration the Germans use
Aber sich jetzt auch noch die Handlinien umoperieren zu lassen ...
or
Aber sich deswegen gleich die Handlinien umoperieren zu lassen ...
The first one is a little rougher and therefore more popular with malicious tongues (bei Lästerern beliebter).
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
add a comment |
To express this kind of exaggeration the Germans use
Aber sich jetzt auch noch die Handlinien umoperieren zu lassen ...
or
Aber sich deswegen gleich die Handlinien umoperieren zu lassen ...
The first one is a little rougher and therefore more popular with malicious tongues (bei Lästerern beliebter).
To express this kind of exaggeration the Germans use
Aber sich jetzt auch noch die Handlinien umoperieren zu lassen ...
or
Aber sich deswegen gleich die Handlinien umoperieren zu lassen ...
The first one is a little rougher and therefore more popular with malicious tongues (bei Lästerern beliebter).
edited 6 hours ago
answered 9 hours ago
PollitzerPollitzer
12.5k21334
12.5k21334
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
add a comment |
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
Hi. How is the meaning of "gleich" interpreted here?
– Con-gras-tue-les-chiens
4 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
gleich means immediately, here; It's used idiomatically, meaning ca. without second thought, without pre-mediation, thus imediately, in an instance, at the same time. Drawing from your gloss "from there [...]", I should note "so gleich", although it sounds archaic; compare sofort, so dann, so gar which all fit in place of so gleich, more or less; so also isused as intensifier (e.g. so sehr) and thus isn't needed in sofort etc., as now, gleich etc have no Steigerung (increment?); But so can also mean like that, like so and more. Otherwise gleich means same.
– vectory
3 hours ago
add a comment |
The typical phrase to emphasize on extremes is:
Ich habe ja schon mal eine Stunde auf den Zug gewartet, aber dass der sich so verspätet …
If the subject in main and dependent clause is identical, you can use an infinitive clause instead of the object clause:
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber dass sie sich die Handlinien chirurgisch ändern lässt …
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber sich die Handlinien chirurgisch ändern zu lassen …
So, it boils down to aber+infinitive clause. A variant uses doch instead of aber and means just the same.
add a comment |
The typical phrase to emphasize on extremes is:
Ich habe ja schon mal eine Stunde auf den Zug gewartet, aber dass der sich so verspätet …
If the subject in main and dependent clause is identical, you can use an infinitive clause instead of the object clause:
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber dass sie sich die Handlinien chirurgisch ändern lässt …
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber sich die Handlinien chirurgisch ändern zu lassen …
So, it boils down to aber+infinitive clause. A variant uses doch instead of aber and means just the same.
add a comment |
The typical phrase to emphasize on extremes is:
Ich habe ja schon mal eine Stunde auf den Zug gewartet, aber dass der sich so verspätet …
If the subject in main and dependent clause is identical, you can use an infinitive clause instead of the object clause:
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber dass sie sich die Handlinien chirurgisch ändern lässt …
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber sich die Handlinien chirurgisch ändern zu lassen …
So, it boils down to aber+infinitive clause. A variant uses doch instead of aber and means just the same.
The typical phrase to emphasize on extremes is:
Ich habe ja schon mal eine Stunde auf den Zug gewartet, aber dass der sich so verspätet …
If the subject in main and dependent clause is identical, you can use an infinitive clause instead of the object clause:
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber dass sie sich die Handlinien chirurgisch ändern lässt …
Sie war ja schon immer 'ne Esospinnerin, aber sich die Handlinien chirurgisch ändern zu lassen …
So, it boils down to aber+infinitive clause. A variant uses doch instead of aber and means just the same.
answered 10 hours ago
JankaJanka
35.1k23067
35.1k23067
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f52383%2fgerman-equivalent-of-the-french-expression-mais-de-l%25c3%25a0-%25c3%25a0%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown