What is the use of で in this sentence?The use of “で” and "を” in this sentenceParticle に when related to state and how to recognize a verb as a stateParticle at the end of a sentenceと quotation particle: Omission and the で particlewhat is this で in this sentenceThe difference between に and で when focusing on location vs. actionThe double use of で in a sentenceWhy で in 今日で最後にしたいです?What is the purpose of で in this sentence?Help with understanding the use of を in this sentece
Does a Rogue's Evasion work for spells?
How to kill my goat in Goat Simulator
Would all these three things have the exact same effect on the flight duration of a glider?
Where to find an interactive PDF or HTML version of the tex.web documentation?
Suggestions for protecting jeans from saddle clamp bolt
(2 of 11: Moon-or-Sun) What is Pyramid Cult's Favorite Camera?
If my pay period is split between 2 calendar years, which tax year do I file them in?
Please explain joy and/or the Kimatthiyasutta
Use cases for M-0 & C-0?
Converting 8V AC to 8V DC - bridge rectifier gets very hot while idling
Character is called by their first initial. How do I write it?
Can you type a tilde on the key under ESC on a European ISO keyboard set to US
How many oliphaunts died in all of the Lord of the Rings battles?
How could Nomadic scholars effectively memorize libraries worth of information
How to check what is edible on an alien world?
Why isn't there any 9.5 digit multimeter or higher?
Correlation length anisotropy in the 2D Ising model
To find islands of 1 and 0 in matrix
Why isn't there a ";" after "do" in sh loops?
What does "see" in "the Holy See" mean?
Is a fighting a fallen friend with the help of a redeemed villain story too much for one book
What is the most efficient way to write 'for' loops in Matlab?
Is it possible to pass "draft" option to documentclass with arara?
What is the use of で in this sentence?
What is the use of で in this sentence?
The use of “で” and "を” in this sentenceParticle に when related to state and how to recognize a verb as a stateParticle at the end of a sentenceと quotation particle: Omission and the で particlewhat is this で in this sentenceThe difference between に and で when focusing on location vs. actionThe double use of で in a sentenceWhy で in 今日で最後にしたいです?What is the purpose of で in this sentence?Help with understanding the use of を in this sentece
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
I have the following sentence, ケータイが大きな音で鳴っています. This sentence is translated to meaning, "The cell phone is ringing loudly."
I'm a bit confused as to why で used here? I thought で was the "event" particle or the "with/by means of" particle. I can't figure out a proper use case for で here (unless it would be like, "It ringed with a loud noise") and why it couldn't be omitted from the sentence.
Any help would be appreciated. Thanks
particle-で
add a comment |
I have the following sentence, ケータイが大きな音で鳴っています. This sentence is translated to meaning, "The cell phone is ringing loudly."
I'm a bit confused as to why で used here? I thought で was the "event" particle or the "with/by means of" particle. I can't figure out a proper use case for で here (unless it would be like, "It ringed with a loud noise") and why it couldn't be omitted from the sentence.
Any help would be appreciated. Thanks
particle-で
2
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago
add a comment |
I have the following sentence, ケータイが大きな音で鳴っています. This sentence is translated to meaning, "The cell phone is ringing loudly."
I'm a bit confused as to why で used here? I thought で was the "event" particle or the "with/by means of" particle. I can't figure out a proper use case for で here (unless it would be like, "It ringed with a loud noise") and why it couldn't be omitted from the sentence.
Any help would be appreciated. Thanks
particle-で
I have the following sentence, ケータイが大きな音で鳴っています. This sentence is translated to meaning, "The cell phone is ringing loudly."
I'm a bit confused as to why で used here? I thought で was the "event" particle or the "with/by means of" particle. I can't figure out a proper use case for で here (unless it would be like, "It ringed with a loud noise") and why it couldn't be omitted from the sentence.
Any help would be appreciated. Thanks
particle-で
particle-で
edited 8 hours ago
UCProgrammer
asked 8 hours ago
UCProgrammerUCProgrammer
565 bronze badges
565 bronze badges
2
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago
add a comment |
2
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago
2
2
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
「 ケータイが大おおきな音おとで鳴なっています。」
All particles (and many other words) have more meanings and usages than small or online bilingual dictionaries tend to tell you.
This is the 「で」 that is used to describe the manner or mode in which an action is performed. In what manner is the cellphone ringing? At a high volume, right?
Some home-made examples would be:
・「スミスさんはいつも小ちいさな声こえで話はなします。」 "Smith always talks in a low voice."
・「みんなで東京とうきょうディズニーリゾートへ行いった。」 "I went to the Tokyo Disney Resort with everyone."
・「裸はだかでリビングに入はいってこないで!」 "Oh, please don't enter the living room naked!"
(The subject of the Disney sentence above is NOT 「みんな」. It is the unmentioned first person.)
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
add a comment |
A Japanese sentence can sometimes be translated a few different ways into English:
(The cell phone is ringing with a loud noise.) is correct as well, but less natural in English from my experience.
I believe the Anki cards are just trying to help you by using the most natural sentence in English even if it omitted the dictionary definitions of で, in this case 'with'.
My assumption is that 大きな音 is a natural way to say loud in Japanese without much or any negative connotation. Here is the sentence without 大きな音 and still grammatically correct ケータイが鳴っています。(The cellphone is ringing.)
- 音 is a noun in this specific sentence (i.e. noise or sound), but so
is ケータイ! In Japanese dropping a particle is similar to speaking like
a caveman in English. It would result in difficulty understanding or
expressing ideas - From what I was taught, I look at で as [by means of] in this
sentence. - You said, "It rang with a loud noise." The「鳴る{なる}」 verb isn't in past tense so
it wouldn't be a correct translation. [verb in て form + いる] =
ongoing 鳴っています
The Japanese sentences below are taken from the dictionary weblio
- 大きな音の雷{かみなり} - loud thunder - (の is being possessive)
- 大きな音で噛む{かむ} - to Chew noisily - [chew by means of big noise]
- 大きな音を立てる{たてる} - to produce a large sound (careful, this verb has a number of collective definitions)
I'll try to further explain with my own sentences.
- 大きな音で音楽{おんがく}を作る{つくる} (I make music with loud sounds.)
- 大きな音を音楽で作る (I make loud sounds with music.)
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69757%2fwhat-is-the-use-of-%25e3%2581%25a7-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
「 ケータイが大おおきな音おとで鳴なっています。」
All particles (and many other words) have more meanings and usages than small or online bilingual dictionaries tend to tell you.
This is the 「で」 that is used to describe the manner or mode in which an action is performed. In what manner is the cellphone ringing? At a high volume, right?
Some home-made examples would be:
・「スミスさんはいつも小ちいさな声こえで話はなします。」 "Smith always talks in a low voice."
・「みんなで東京とうきょうディズニーリゾートへ行いった。」 "I went to the Tokyo Disney Resort with everyone."
・「裸はだかでリビングに入はいってこないで!」 "Oh, please don't enter the living room naked!"
(The subject of the Disney sentence above is NOT 「みんな」. It is the unmentioned first person.)
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
add a comment |
「 ケータイが大おおきな音おとで鳴なっています。」
All particles (and many other words) have more meanings and usages than small or online bilingual dictionaries tend to tell you.
This is the 「で」 that is used to describe the manner or mode in which an action is performed. In what manner is the cellphone ringing? At a high volume, right?
Some home-made examples would be:
・「スミスさんはいつも小ちいさな声こえで話はなします。」 "Smith always talks in a low voice."
・「みんなで東京とうきょうディズニーリゾートへ行いった。」 "I went to the Tokyo Disney Resort with everyone."
・「裸はだかでリビングに入はいってこないで!」 "Oh, please don't enter the living room naked!"
(The subject of the Disney sentence above is NOT 「みんな」. It is the unmentioned first person.)
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
add a comment |
「 ケータイが大おおきな音おとで鳴なっています。」
All particles (and many other words) have more meanings and usages than small or online bilingual dictionaries tend to tell you.
This is the 「で」 that is used to describe the manner or mode in which an action is performed. In what manner is the cellphone ringing? At a high volume, right?
Some home-made examples would be:
・「スミスさんはいつも小ちいさな声こえで話はなします。」 "Smith always talks in a low voice."
・「みんなで東京とうきょうディズニーリゾートへ行いった。」 "I went to the Tokyo Disney Resort with everyone."
・「裸はだかでリビングに入はいってこないで!」 "Oh, please don't enter the living room naked!"
(The subject of the Disney sentence above is NOT 「みんな」. It is the unmentioned first person.)
「 ケータイが大おおきな音おとで鳴なっています。」
All particles (and many other words) have more meanings and usages than small or online bilingual dictionaries tend to tell you.
This is the 「で」 that is used to describe the manner or mode in which an action is performed. In what manner is the cellphone ringing? At a high volume, right?
Some home-made examples would be:
・「スミスさんはいつも小ちいさな声こえで話はなします。」 "Smith always talks in a low voice."
・「みんなで東京とうきょうディズニーリゾートへ行いった。」 "I went to the Tokyo Disney Resort with everyone."
・「裸はだかでリビングに入はいってこないで!」 "Oh, please don't enter the living room naked!"
(The subject of the Disney sentence above is NOT 「みんな」. It is the unmentioned first person.)
edited 7 hours ago
answered 7 hours ago
l'électeurl'électeur
134k9 gold badges179 silver badges290 bronze badges
134k9 gold badges179 silver badges290 bronze badges
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
add a comment |
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
Thank you for your answer. Cleared a lot up. Unfortunately, I'm not at a level to where I can use a monolingual dictionary so the best I can do for now is google and ask on here when I've exhausted all other options. Hopefully, I'll be at that level soon though.
– UCProgrammer
6 hours ago
add a comment |
A Japanese sentence can sometimes be translated a few different ways into English:
(The cell phone is ringing with a loud noise.) is correct as well, but less natural in English from my experience.
I believe the Anki cards are just trying to help you by using the most natural sentence in English even if it omitted the dictionary definitions of で, in this case 'with'.
My assumption is that 大きな音 is a natural way to say loud in Japanese without much or any negative connotation. Here is the sentence without 大きな音 and still grammatically correct ケータイが鳴っています。(The cellphone is ringing.)
- 音 is a noun in this specific sentence (i.e. noise or sound), but so
is ケータイ! In Japanese dropping a particle is similar to speaking like
a caveman in English. It would result in difficulty understanding or
expressing ideas - From what I was taught, I look at で as [by means of] in this
sentence. - You said, "It rang with a loud noise." The「鳴る{なる}」 verb isn't in past tense so
it wouldn't be a correct translation. [verb in て form + いる] =
ongoing 鳴っています
The Japanese sentences below are taken from the dictionary weblio
- 大きな音の雷{かみなり} - loud thunder - (の is being possessive)
- 大きな音で噛む{かむ} - to Chew noisily - [chew by means of big noise]
- 大きな音を立てる{たてる} - to produce a large sound (careful, this verb has a number of collective definitions)
I'll try to further explain with my own sentences.
- 大きな音で音楽{おんがく}を作る{つくる} (I make music with loud sounds.)
- 大きな音を音楽で作る (I make loud sounds with music.)
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
add a comment |
A Japanese sentence can sometimes be translated a few different ways into English:
(The cell phone is ringing with a loud noise.) is correct as well, but less natural in English from my experience.
I believe the Anki cards are just trying to help you by using the most natural sentence in English even if it omitted the dictionary definitions of で, in this case 'with'.
My assumption is that 大きな音 is a natural way to say loud in Japanese without much or any negative connotation. Here is the sentence without 大きな音 and still grammatically correct ケータイが鳴っています。(The cellphone is ringing.)
- 音 is a noun in this specific sentence (i.e. noise or sound), but so
is ケータイ! In Japanese dropping a particle is similar to speaking like
a caveman in English. It would result in difficulty understanding or
expressing ideas - From what I was taught, I look at で as [by means of] in this
sentence. - You said, "It rang with a loud noise." The「鳴る{なる}」 verb isn't in past tense so
it wouldn't be a correct translation. [verb in て form + いる] =
ongoing 鳴っています
The Japanese sentences below are taken from the dictionary weblio
- 大きな音の雷{かみなり} - loud thunder - (の is being possessive)
- 大きな音で噛む{かむ} - to Chew noisily - [chew by means of big noise]
- 大きな音を立てる{たてる} - to produce a large sound (careful, this verb has a number of collective definitions)
I'll try to further explain with my own sentences.
- 大きな音で音楽{おんがく}を作る{つくる} (I make music with loud sounds.)
- 大きな音を音楽で作る (I make loud sounds with music.)
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
add a comment |
A Japanese sentence can sometimes be translated a few different ways into English:
(The cell phone is ringing with a loud noise.) is correct as well, but less natural in English from my experience.
I believe the Anki cards are just trying to help you by using the most natural sentence in English even if it omitted the dictionary definitions of で, in this case 'with'.
My assumption is that 大きな音 is a natural way to say loud in Japanese without much or any negative connotation. Here is the sentence without 大きな音 and still grammatically correct ケータイが鳴っています。(The cellphone is ringing.)
- 音 is a noun in this specific sentence (i.e. noise or sound), but so
is ケータイ! In Japanese dropping a particle is similar to speaking like
a caveman in English. It would result in difficulty understanding or
expressing ideas - From what I was taught, I look at で as [by means of] in this
sentence. - You said, "It rang with a loud noise." The「鳴る{なる}」 verb isn't in past tense so
it wouldn't be a correct translation. [verb in て form + いる] =
ongoing 鳴っています
The Japanese sentences below are taken from the dictionary weblio
- 大きな音の雷{かみなり} - loud thunder - (の is being possessive)
- 大きな音で噛む{かむ} - to Chew noisily - [chew by means of big noise]
- 大きな音を立てる{たてる} - to produce a large sound (careful, this verb has a number of collective definitions)
I'll try to further explain with my own sentences.
- 大きな音で音楽{おんがく}を作る{つくる} (I make music with loud sounds.)
- 大きな音を音楽で作る (I make loud sounds with music.)
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
A Japanese sentence can sometimes be translated a few different ways into English:
(The cell phone is ringing with a loud noise.) is correct as well, but less natural in English from my experience.
I believe the Anki cards are just trying to help you by using the most natural sentence in English even if it omitted the dictionary definitions of で, in this case 'with'.
My assumption is that 大きな音 is a natural way to say loud in Japanese without much or any negative connotation. Here is the sentence without 大きな音 and still grammatically correct ケータイが鳴っています。(The cellphone is ringing.)
- 音 is a noun in this specific sentence (i.e. noise or sound), but so
is ケータイ! In Japanese dropping a particle is similar to speaking like
a caveman in English. It would result in difficulty understanding or
expressing ideas - From what I was taught, I look at で as [by means of] in this
sentence. - You said, "It rang with a loud noise." The「鳴る{なる}」 verb isn't in past tense so
it wouldn't be a correct translation. [verb in て form + いる] =
ongoing 鳴っています
The Japanese sentences below are taken from the dictionary weblio
- 大きな音の雷{かみなり} - loud thunder - (の is being possessive)
- 大きな音で噛む{かむ} - to Chew noisily - [chew by means of big noise]
- 大きな音を立てる{たてる} - to produce a large sound (careful, this verb has a number of collective definitions)
I'll try to further explain with my own sentences.
- 大きな音で音楽{おんがく}を作る{つくる} (I make music with loud sounds.)
- 大きな音を音楽で作る (I make loud sounds with music.)
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited 2 hours ago
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered 3 hours ago
kaonajimikaonajimi
113 bronze badges
113 bronze badges
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
kaonajimi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
add a comment |
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
Thanks for the reply! Your reply and the other gentleman's reply are really helping me see the now obvious distinction between the direct object particle を and the flexibility that で has. It's easy to overlook simple things at times I guess.
– UCProgrammer
2 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69757%2fwhat-is-the-use-of-%25e3%2581%25a7-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
Are you sure it's 大きいな音, not 大きな音?
– Chocolate♦
8 hours ago
You are right. It is 大きな音. I'm using the Tango N4 book and a pre made anki deck. The book shows the correct version while whoever made the deck must have had a typo.
– UCProgrammer
8 hours ago