What was the idiom for something that we take without a doubt?What was the idiom for multitasking before chewing gum was invented?When adverbs like “sure” are used to mean the opposite of their typical meaningIs 'I f*cked the dog' an actual idiom and are there alternativesWhy is the idiom “the benefit of THE doubt” rather than “the benefit of doubt”?What's the English idiom for wanting something without the effort necessary to get it?Is there a slightly ironic idiom for “one's purpose in life”?Is there an expression or idiom to express in an informal/funny way that it is a person's fault when something is not working?Idiom for paying a price without any gainIdiom about something that attracts big crowdsWhat is an idiom for saying that someone/something is as bad as someone/something else?

What's difference between "depends on" and "is blocked by" relations between issues in Jira next-gen board?

Why are Stein manifolds/spaces the analog of affine varieties/schemes in algebraic geometry?

includegraphics: get the "scale" value of a figure whose size is expressed by "width"

Popcorn is the only acceptable snack to consume while watching a movie

Why did Theresa May offer a vote on a second Brexit referendum?

Did 20% of US soldiers in Vietnam use heroin, 95% of whom quit afterwards?

Why does Bran want to find Drogon?

Why did other houses not demand this?

Is it legal to meet with potential future employers in the UK, whilst visiting from the USA

How do I superimpose two math symbols?

WordPress 5.2.1 deactivated my jQuery

Should there be an "a" before "ten years imprisonment"?

Can a wizard copy a spell without first identifying it?

Of strange atmospheres - the survivable but unbreathable

How to politely tell someone they did not hit "reply to all" in an email?

How to melt snow without fire or body heat?

Where is Jon going?

Is there any relationship between frequency of signal and distance it travels?

Is superuser the same as root?

Why does this if statement return true

Why do Russians almost not use verbs of possession akin to "have"?

Can I tell a prospective employee that everyone in the team is leaving?

Grade-school elementary algebra presented in an abstract-algebra style?

Are runways booked by airlines to land their planes?



What was the idiom for something that we take without a doubt?


What was the idiom for multitasking before chewing gum was invented?When adverbs like “sure” are used to mean the opposite of their typical meaningIs 'I f*cked the dog' an actual idiom and are there alternativesWhy is the idiom “the benefit of THE doubt” rather than “the benefit of doubt”?What's the English idiom for wanting something without the effort necessary to get it?Is there a slightly ironic idiom for “one's purpose in life”?Is there an expression or idiom to express in an informal/funny way that it is a person's fault when something is not working?Idiom for paying a price without any gainIdiom about something that attracts big crowdsWhat is an idiom for saying that someone/something is as bad as someone/something else?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








3















Well pretty much the title says it all, I am Bulgarian native speaker and we have way of saying this which literally translated is "clean coin".



For instance: "I am taking his words as a clean coin." (but this is really translated literally so I expect to mean gibberish in English)



Context in which I would like to use this idiom:
"We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs ______."










share|improve this question



















  • 1





    "good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    I gave an example in my question @Cascabel

    – kuskmen
    8 hours ago











  • His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

    – S Conroy
    8 hours ago











  • Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

    – kuskmen
    8 hours ago






  • 1





    Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

    – Tonepoet
    7 hours ago

















3















Well pretty much the title says it all, I am Bulgarian native speaker and we have way of saying this which literally translated is "clean coin".



For instance: "I am taking his words as a clean coin." (but this is really translated literally so I expect to mean gibberish in English)



Context in which I would like to use this idiom:
"We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs ______."










share|improve this question



















  • 1





    "good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    I gave an example in my question @Cascabel

    – kuskmen
    8 hours ago











  • His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

    – S Conroy
    8 hours ago











  • Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

    – kuskmen
    8 hours ago






  • 1





    Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

    – Tonepoet
    7 hours ago













3












3








3








Well pretty much the title says it all, I am Bulgarian native speaker and we have way of saying this which literally translated is "clean coin".



For instance: "I am taking his words as a clean coin." (but this is really translated literally so I expect to mean gibberish in English)



Context in which I would like to use this idiom:
"We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs ______."










share|improve this question
















Well pretty much the title says it all, I am Bulgarian native speaker and we have way of saying this which literally translated is "clean coin".



For instance: "I am taking his words as a clean coin." (but this is really translated literally so I expect to mean gibberish in English)



Context in which I would like to use this idiom:
"We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs ______."







idiom-requests






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 7 mins ago









Laurel

35.8k668124




35.8k668124










asked 8 hours ago









kuskmenkuskmen

1186




1186







  • 1





    "good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    I gave an example in my question @Cascabel

    – kuskmen
    8 hours ago











  • His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

    – S Conroy
    8 hours ago











  • Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

    – kuskmen
    8 hours ago






  • 1





    Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

    – Tonepoet
    7 hours ago












  • 1





    "good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    I gave an example in my question @Cascabel

    – kuskmen
    8 hours ago











  • His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

    – S Conroy
    8 hours ago











  • Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

    – kuskmen
    8 hours ago






  • 1





    Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

    – Tonepoet
    7 hours ago







1




1





"good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

– Cascabel
8 hours ago






"good as gold"...or maybe "his word is his bond"? Could you provide more context please? I am assuming "clean coin" means an unclipped coin.

– Cascabel
8 hours ago





1




1





I gave an example in my question @Cascabel

– kuskmen
8 hours ago





I gave an example in my question @Cascabel

– kuskmen
8 hours ago













His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

– S Conroy
8 hours ago





His bugs or his words? It probably makes a dffference in terms of the phrase you would use.

– S Conroy
8 hours ago













Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

– kuskmen
8 hours ago





Well to me it looks the same, but if we are to be precise, I am talking about bugs.

– kuskmen
8 hours ago




1




1





Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

– Tonepoet
7 hours ago





Do you mean bugs as in insects, bugs as in programming glitches, or maybe even the derivative sense of bugs as in character flaws?

– Tonepoet
7 hours ago










6 Answers
6






active

oldest

votes


















2














no questions asked




An expression indicating that one will not be questioned or hassled
about something, typically as an incentive for sharing some
information or doing something that otherwise may be the subject of
suspicion, further inquiry, or punishment.




From Farlex Dictionary of Idioms



Should fit into your context with the inclusion of a comma;




"We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs, no questions asked."







share|improve this answer








New contributor



Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



















  • + 1 Yep, another way to say it.

    – Lambie
    7 hours ago


















2














I'm taking his bugs as fact.



Just adding to the list. [I wish I could agree with myself.]






share|improve this answer






























    2














    We don't say it quite like Bulgarian. Instead in English we "take his word for it", as in: "I am taking his word for it". The idiom can be expanded to include "at face value", as in "to take his word at face value".



    ie: I said to my friend, "the American told me that in the United States you should tip the waiter after paying the bill". My friend replied, but we don't usually tip in Bulgaria, why should I tip in the United States?". I replied, "I don't know, but I am taking his word for it".



    In the above situation, the first person is inclined to believe the American and has taken his statement (words) "at face value", even though the friend "has his doubts". Cascabel refers to "...Good as Gold" which is a contraction of the saying: "his word is good as gold", which implies expertise in the field.






    share|improve this answer








    New contributor



    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.


























      1














      In the case of the bugs, I assume it'a situation where he says something like, "these are the problems I've found". You might answer, "ok, I'll take those findings on trust and won't double check."



      Free dictionary definition:




      take (something) on trust



      To believe something implicitly, without requiring that someone
      provide proof or evidence.
      I took their explanation on trust, as
      they've never given me reason before to disbelieve what they've told
      me.

      He wants us to take it on trust that he'll pay us back, but he
      already owes us a substantial amount of money.




      If it were directly his words you meant, you could say "I take his word for it". Or: "I'm taking him at his word."



      [*Assuming your question was asked in good faith, it's not such a good idea to say what I did originally: "I'll take those bugs on trust and won't double check"...
      and there's another sample answer: I'm traumatised and not going to take any more questions in good faith. It's usually used when you take something on trust with bad consequences.]






      share|improve this answer

























      • Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

        – Hot Licks
        7 hours ago











      • @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

        – S Conroy
        7 hours ago











      • + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

        – Lambie
        7 hours ago












      • Sure...I did walk into it whatever it was.

        – S Conroy
        6 hours ago


















      1














      As in:



      "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs whole schmear."



      the whole schmear TFD an idiom




      every aspect of something







      share|improve this answer























      • Another one that is good to go.

        – Lambie
        5 hours ago


















      0














      Another common expression is:



      take (someone or something) for granted




      To consider something as being innately or unfailingly true, correct, real, or available,
      as in:



      • I guess I just took your support for granted, because I thought you would be there for me no matter what.



      (The Free Dictionary)






      share|improve this answer























        Your Answer








        StackExchange.ready(function()
        var channelOptions =
        tags: "".split(" "),
        id: "97"
        ;
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function()
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
        StackExchange.using("snippets", function()
        createEditor();
        );

        else
        createEditor();

        );

        function createEditor()
        StackExchange.prepareEditor(
        heartbeatType: 'answer',
        autoActivateHeartbeat: false,
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: true,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        imageUploader:
        brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
        contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
        allowUrls: true
        ,
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        );



        );













        draft saved

        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function ()
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499382%2fwhat-was-the-idiom-for-something-that-we-take-without-a-doubt%23new-answer', 'question_page');

        );

        Post as a guest















        Required, but never shown

























        6 Answers
        6






        active

        oldest

        votes








        6 Answers
        6






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes









        2














        no questions asked




        An expression indicating that one will not be questioned or hassled
        about something, typically as an incentive for sharing some
        information or doing something that otherwise may be the subject of
        suspicion, further inquiry, or punishment.




        From Farlex Dictionary of Idioms



        Should fit into your context with the inclusion of a comma;




        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs, no questions asked."







        share|improve this answer








        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.



















        • + 1 Yep, another way to say it.

          – Lambie
          7 hours ago















        2














        no questions asked




        An expression indicating that one will not be questioned or hassled
        about something, typically as an incentive for sharing some
        information or doing something that otherwise may be the subject of
        suspicion, further inquiry, or punishment.




        From Farlex Dictionary of Idioms



        Should fit into your context with the inclusion of a comma;




        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs, no questions asked."







        share|improve this answer








        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.



















        • + 1 Yep, another way to say it.

          – Lambie
          7 hours ago













        2












        2








        2







        no questions asked




        An expression indicating that one will not be questioned or hassled
        about something, typically as an incentive for sharing some
        information or doing something that otherwise may be the subject of
        suspicion, further inquiry, or punishment.




        From Farlex Dictionary of Idioms



        Should fit into your context with the inclusion of a comma;




        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs, no questions asked."







        share|improve this answer








        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        no questions asked




        An expression indicating that one will not be questioned or hassled
        about something, typically as an incentive for sharing some
        information or doing something that otherwise may be the subject of
        suspicion, further inquiry, or punishment.




        From Farlex Dictionary of Idioms



        Should fit into your context with the inclusion of a comma;




        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs, no questions asked."








        share|improve this answer








        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.








        share|improve this answer



        share|improve this answer






        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.








        answered 8 hours ago









        Yiğit SeverYiğit Sever

        415




        415




        New contributor



        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.




        New contributor




        Yiğit Sever is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.














        • + 1 Yep, another way to say it.

          – Lambie
          7 hours ago

















        • + 1 Yep, another way to say it.

          – Lambie
          7 hours ago
















        + 1 Yep, another way to say it.

        – Lambie
        7 hours ago





        + 1 Yep, another way to say it.

        – Lambie
        7 hours ago













        2














        I'm taking his bugs as fact.



        Just adding to the list. [I wish I could agree with myself.]






        share|improve this answer



























          2














          I'm taking his bugs as fact.



          Just adding to the list. [I wish I could agree with myself.]






          share|improve this answer

























            2












            2








            2







            I'm taking his bugs as fact.



            Just adding to the list. [I wish I could agree with myself.]






            share|improve this answer













            I'm taking his bugs as fact.



            Just adding to the list. [I wish I could agree with myself.]







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 7 hours ago









            LambieLambie

            7,88411036




            7,88411036





















                2














                We don't say it quite like Bulgarian. Instead in English we "take his word for it", as in: "I am taking his word for it". The idiom can be expanded to include "at face value", as in "to take his word at face value".



                ie: I said to my friend, "the American told me that in the United States you should tip the waiter after paying the bill". My friend replied, but we don't usually tip in Bulgaria, why should I tip in the United States?". I replied, "I don't know, but I am taking his word for it".



                In the above situation, the first person is inclined to believe the American and has taken his statement (words) "at face value", even though the friend "has his doubts". Cascabel refers to "...Good as Gold" which is a contraction of the saying: "his word is good as gold", which implies expertise in the field.






                share|improve this answer








                New contributor



                Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.























                  2














                  We don't say it quite like Bulgarian. Instead in English we "take his word for it", as in: "I am taking his word for it". The idiom can be expanded to include "at face value", as in "to take his word at face value".



                  ie: I said to my friend, "the American told me that in the United States you should tip the waiter after paying the bill". My friend replied, but we don't usually tip in Bulgaria, why should I tip in the United States?". I replied, "I don't know, but I am taking his word for it".



                  In the above situation, the first person is inclined to believe the American and has taken his statement (words) "at face value", even though the friend "has his doubts". Cascabel refers to "...Good as Gold" which is a contraction of the saying: "his word is good as gold", which implies expertise in the field.






                  share|improve this answer








                  New contributor



                  Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                  Check out our Code of Conduct.





















                    2












                    2








                    2







                    We don't say it quite like Bulgarian. Instead in English we "take his word for it", as in: "I am taking his word for it". The idiom can be expanded to include "at face value", as in "to take his word at face value".



                    ie: I said to my friend, "the American told me that in the United States you should tip the waiter after paying the bill". My friend replied, but we don't usually tip in Bulgaria, why should I tip in the United States?". I replied, "I don't know, but I am taking his word for it".



                    In the above situation, the first person is inclined to believe the American and has taken his statement (words) "at face value", even though the friend "has his doubts". Cascabel refers to "...Good as Gold" which is a contraction of the saying: "his word is good as gold", which implies expertise in the field.






                    share|improve this answer








                    New contributor



                    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    We don't say it quite like Bulgarian. Instead in English we "take his word for it", as in: "I am taking his word for it". The idiom can be expanded to include "at face value", as in "to take his word at face value".



                    ie: I said to my friend, "the American told me that in the United States you should tip the waiter after paying the bill". My friend replied, but we don't usually tip in Bulgaria, why should I tip in the United States?". I replied, "I don't know, but I am taking his word for it".



                    In the above situation, the first person is inclined to believe the American and has taken his statement (words) "at face value", even though the friend "has his doubts". Cascabel refers to "...Good as Gold" which is a contraction of the saying: "his word is good as gold", which implies expertise in the field.







                    share|improve this answer








                    New contributor



                    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    share|improve this answer



                    share|improve this answer






                    New contributor



                    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    answered 4 hours ago









                    JbroJbro

                    211




                    211




                    New contributor



                    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.




                    New contributor




                    Jbro is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.























                        1














                        In the case of the bugs, I assume it'a situation where he says something like, "these are the problems I've found". You might answer, "ok, I'll take those findings on trust and won't double check."



                        Free dictionary definition:




                        take (something) on trust



                        To believe something implicitly, without requiring that someone
                        provide proof or evidence.
                        I took their explanation on trust, as
                        they've never given me reason before to disbelieve what they've told
                        me.

                        He wants us to take it on trust that he'll pay us back, but he
                        already owes us a substantial amount of money.




                        If it were directly his words you meant, you could say "I take his word for it". Or: "I'm taking him at his word."



                        [*Assuming your question was asked in good faith, it's not such a good idea to say what I did originally: "I'll take those bugs on trust and won't double check"...
                        and there's another sample answer: I'm traumatised and not going to take any more questions in good faith. It's usually used when you take something on trust with bad consequences.]






                        share|improve this answer

























                        • Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                          – Hot Licks
                          7 hours ago











                        • @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                          – S Conroy
                          7 hours ago











                        • + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                          – Lambie
                          7 hours ago












                        • Sure...I did walk into it whatever it was.

                          – S Conroy
                          6 hours ago















                        1














                        In the case of the bugs, I assume it'a situation where he says something like, "these are the problems I've found". You might answer, "ok, I'll take those findings on trust and won't double check."



                        Free dictionary definition:




                        take (something) on trust



                        To believe something implicitly, without requiring that someone
                        provide proof or evidence.
                        I took their explanation on trust, as
                        they've never given me reason before to disbelieve what they've told
                        me.

                        He wants us to take it on trust that he'll pay us back, but he
                        already owes us a substantial amount of money.




                        If it were directly his words you meant, you could say "I take his word for it". Or: "I'm taking him at his word."



                        [*Assuming your question was asked in good faith, it's not such a good idea to say what I did originally: "I'll take those bugs on trust and won't double check"...
                        and there's another sample answer: I'm traumatised and not going to take any more questions in good faith. It's usually used when you take something on trust with bad consequences.]






                        share|improve this answer

























                        • Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                          – Hot Licks
                          7 hours ago











                        • @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                          – S Conroy
                          7 hours ago











                        • + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                          – Lambie
                          7 hours ago












                        • Sure...I did walk into it whatever it was.

                          – S Conroy
                          6 hours ago













                        1












                        1








                        1







                        In the case of the bugs, I assume it'a situation where he says something like, "these are the problems I've found". You might answer, "ok, I'll take those findings on trust and won't double check."



                        Free dictionary definition:




                        take (something) on trust



                        To believe something implicitly, without requiring that someone
                        provide proof or evidence.
                        I took their explanation on trust, as
                        they've never given me reason before to disbelieve what they've told
                        me.

                        He wants us to take it on trust that he'll pay us back, but he
                        already owes us a substantial amount of money.




                        If it were directly his words you meant, you could say "I take his word for it". Or: "I'm taking him at his word."



                        [*Assuming your question was asked in good faith, it's not such a good idea to say what I did originally: "I'll take those bugs on trust and won't double check"...
                        and there's another sample answer: I'm traumatised and not going to take any more questions in good faith. It's usually used when you take something on trust with bad consequences.]






                        share|improve this answer















                        In the case of the bugs, I assume it'a situation where he says something like, "these are the problems I've found". You might answer, "ok, I'll take those findings on trust and won't double check."



                        Free dictionary definition:




                        take (something) on trust



                        To believe something implicitly, without requiring that someone
                        provide proof or evidence.
                        I took their explanation on trust, as
                        they've never given me reason before to disbelieve what they've told
                        me.

                        He wants us to take it on trust that he'll pay us back, but he
                        already owes us a substantial amount of money.




                        If it were directly his words you meant, you could say "I take his word for it". Or: "I'm taking him at his word."



                        [*Assuming your question was asked in good faith, it's not such a good idea to say what I did originally: "I'll take those bugs on trust and won't double check"...
                        and there's another sample answer: I'm traumatised and not going to take any more questions in good faith. It's usually used when you take something on trust with bad consequences.]







                        share|improve this answer














                        share|improve this answer



                        share|improve this answer








                        edited 5 hours ago

























                        answered 7 hours ago









                        S ConroyS Conroy

                        3,6391630




                        3,6391630












                        • Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                          – Hot Licks
                          7 hours ago











                        • @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                          – S Conroy
                          7 hours ago











                        • + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                          – Lambie
                          7 hours ago












                        • Sure...I did walk into it whatever it was.

                          – S Conroy
                          6 hours ago

















                        • Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                          – Hot Licks
                          7 hours ago











                        • @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                          – S Conroy
                          7 hours ago











                        • + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                          – Lambie
                          7 hours ago












                        • Sure...I did walk into it whatever it was.

                          – S Conroy
                          6 hours ago
















                        Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                        – Hot Licks
                        7 hours ago





                        Boy, you swallowed that one hook, line, and sinker!

                        – Hot Licks
                        7 hours ago













                        @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                        – S Conroy
                        7 hours ago





                        @Hot Licks Really, you think it's a practical joke? I get the double enterdre sense, but is that deliberate? If so I'll delete it.

                        – S Conroy
                        7 hours ago













                        + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                        – Lambie
                        7 hours ago






                        + 1 I frankly don't think it makes any difference when you ponder it a while. Bugs smugs. :) Imagine the bug guy (entomologist) threw in a few from the wrong species but that could only be determined under a microscope. You would then have to take his bugs on trust, right? [Hot Licks: the line snapped]

                        – Lambie
                        7 hours ago














                        Sure...I did walk into it whatever it was.

                        – S Conroy
                        6 hours ago





                        Sure...I did walk into it whatever it was.

                        – S Conroy
                        6 hours ago











                        1














                        As in:



                        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs whole schmear."



                        the whole schmear TFD an idiom




                        every aspect of something







                        share|improve this answer























                        • Another one that is good to go.

                          – Lambie
                          5 hours ago















                        1














                        As in:



                        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs whole schmear."



                        the whole schmear TFD an idiom




                        every aspect of something







                        share|improve this answer























                        • Another one that is good to go.

                          – Lambie
                          5 hours ago













                        1












                        1








                        1







                        As in:



                        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs whole schmear."



                        the whole schmear TFD an idiom




                        every aspect of something







                        share|improve this answer













                        As in:



                        "We've been working together for quite some time now and I never saw him make a mistake, henceforth I am taking his bugs whole schmear."



                        the whole schmear TFD an idiom




                        every aspect of something








                        share|improve this answer












                        share|improve this answer



                        share|improve this answer










                        answered 5 hours ago









                        lbflbf

                        24k22979




                        24k22979












                        • Another one that is good to go.

                          – Lambie
                          5 hours ago

















                        • Another one that is good to go.

                          – Lambie
                          5 hours ago
















                        Another one that is good to go.

                        – Lambie
                        5 hours ago





                        Another one that is good to go.

                        – Lambie
                        5 hours ago











                        0














                        Another common expression is:



                        take (someone or something) for granted




                        To consider something as being innately or unfailingly true, correct, real, or available,
                        as in:



                        • I guess I just took your support for granted, because I thought you would be there for me no matter what.



                        (The Free Dictionary)






                        share|improve this answer



























                          0














                          Another common expression is:



                          take (someone or something) for granted




                          To consider something as being innately or unfailingly true, correct, real, or available,
                          as in:



                          • I guess I just took your support for granted, because I thought you would be there for me no matter what.



                          (The Free Dictionary)






                          share|improve this answer

























                            0












                            0








                            0







                            Another common expression is:



                            take (someone or something) for granted




                            To consider something as being innately or unfailingly true, correct, real, or available,
                            as in:



                            • I guess I just took your support for granted, because I thought you would be there for me no matter what.



                            (The Free Dictionary)






                            share|improve this answer













                            Another common expression is:



                            take (someone or something) for granted




                            To consider something as being innately or unfailingly true, correct, real, or available,
                            as in:



                            • I guess I just took your support for granted, because I thought you would be there for me no matter what.



                            (The Free Dictionary)







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 1 hour ago









                            user240918user240918

                            28.1k1276165




                            28.1k1276165



























                                draft saved

                                draft discarded
















































                                Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                But avoid


                                • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                                To learn more, see our tips on writing great answers.




                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function ()
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f499382%2fwhat-was-the-idiom-for-something-that-we-take-without-a-doubt%23new-answer', 'question_page');

                                );

                                Post as a guest















                                Required, but never shown





















































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown

































                                Required, but never shown














                                Required, but never shown












                                Required, but never shown







                                Required, but never shown







                                Popular posts from this blog

                                Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                                Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                                Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її