Translation of “with that”Construction difficulties with “en voir” + prepositionResources that contrast and explain how to choose prepositions?How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?Translation of “increase from .. to ..”Translation of “go to class”Translation of “nothing that was said”Issue with “de” in verbsAt [online service] with “chez”, “à”, or with another preposition?“être de” with money?De or à with an infinitive that modifies a noun or adjective
What's difference between "depends on" and "is blocked by" relations between issues in Jira next-gen board?
Natural Armour and Weapons
On San Andreas Speedruns, why do players blow up the Picador in the mission Ryder?
How to deal with a colleague who is being aggressive?
What Armor Optimization applies to a Mithral full plate?
Time complexity of an algorithm: Is it important to state the base of the logarithm?
Can a person survive on blood in place of water?
Dealing with spaghetti codebase, manager asks for things I can't deliver
Shorten or merge multiple lines of `&> /dev/null &`
Is it possible to remotely hack the GPS system and disable GPS service worldwide?
Why A=2 and B=1 in the call signs for Spirit and Opportunity?
How do I superimpose two math symbols?
Why did Theresa May offer a vote on a second Brexit referendum?
便利な工具 what does な means
Why isn't Tyrion mentioned in the in-universe book "A Song of Ice and Fire"?
Why are Stein manifolds/spaces the analog of affine varieties/schemes in algebraic geometry?
Writing style before Elements of Style
Parallel fifths in the orchestra
Of strange atmospheres - the survivable but unbreathable
Python program to take in two strings and print the larger string
USPS Back Room - Trespassing?
Should there be an "a" before "ten years imprisonment"?
Are runways booked by airlines to land their planes?
Take elements from a list based on two criteria
Translation of “with that”
Construction difficulties with “en voir” + prepositionResources that contrast and explain how to choose prepositions?How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?Translation of “increase from .. to ..”Translation of “go to class”Translation of “nothing that was said”Issue with “de” in verbsAt [online service] with “chez”, “à”, or with another preposition?“être de” with money?De or à with an infinitive that modifies a noun or adjective
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
add a comment |
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
add a comment |
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
prépositions
New contributor
New contributor
New contributor
asked 16 hours ago
tssmith2425tssmith2425
14218
14218
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "299"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36425%2ftranslation-of-with-that%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
add a comment |
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
add a comment |
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
edited 15 hours ago
New contributor
answered 15 hours ago
trichetrichetrichetriche
2063
2063
New contributor
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
add a comment |
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
8 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
answered 16 hours ago
LPHLPH
12.5k1628
12.5k1628
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
add a comment |
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
8 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
3 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
2 hours ago
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
answered 9 hours ago
jlliagrejlliagre
69.5k450114
69.5k450114
add a comment |
add a comment |
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36425%2ftranslation-of-with-that%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown