Grammar of “Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit”Feedback on grammar in a Latin poemIs the phrase 'Nec mea dona tibi studio disperta fideli' incorrect?Conjugation/grammar for fictitious title

How to extract lower and upper bound in numeric format from a confidence interval string?

What does uniform continuity mean exactly?

Why doesn't the Earth's acceleration towards the Moon accumulate to push the Earth off its orbit?

Uses of T extends U?

Which noble houses were destroyed during the Game of Thrones?

Apparent Ring of Craters on the Moon

Plot exactly N bounce of a ball

What was this black-and-white film set in the Arctic or Antarctic where the monster/alien gets fried in the end?

How to properly maintain eye contact with people that have distinct facial features?

Were pen cap holes designed to prevent death by suffocation if swallowed?

Could I be denied entry into Ireland due to medical and police situations during a previous UK visit?

Crossword gone overboard

Could IPv6 make NAT / port numbers redundant?

Is there any use case for the bottom type as a function parameter type?

Is my router's IP address really public?

Tic-Tac-Toe for the terminal

Different PCB color ( is it different material? )

The Passive Wisdom (Perception) score of my character on D&D Beyond seems too high

1960s sci-fi novella with a character who is treated as invisible by being ignored

How feasible is the Delta-Glider?

What F1 in name of seeds/varieties means?

In what episode of TOS did a character on the bridge make a comment about raising one to some power?

Can a wire having a 610-670 THz (frequency of blue light) AC frequency supply, generate blue light?

Smart people send dumb people to a new planet on a space craft that crashes into a body of water



Grammar of “Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit”


Feedback on grammar in a Latin poemIs the phrase 'Nec mea dona tibi studio disperta fideli' incorrect?Conjugation/grammar for fictitious title













2















I'm a novice trying to learn Latin, and I hope this question is appropriate to this forum (please let me know if it is not the case).



I tried to read this section from De Brevitate Vitae (text here):




Maior pars mortalium, Pauline, de naturae malignitate conqueritur, quod in exiguum aeui gignimur, quod haec tam uelociter, tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant, adeo ut exceptis admodum paucis ceteros in ipso uitae apparatu uita destituat. Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit; clarorum quoque uirorum hic affectus querellas euocauit.




Even after reading a possible translation, I still could not make sense of this sentence grammatically. several problems for me here:



1) "huic publico" - that is clearly the dative case(?) but I could not find dative to what.



2) "ingemuit" - is singular verb, so I suppose it only related to the "imprudens vulgus". so I don't understand the "et" before. The translation seem to include both: "masses and the unthinking crowd ..."



3) "opinantur" - is the substance implicit here?



Thanks.










share|improve this question



















  • 2





    To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

    – TKR
    7 hours ago















2















I'm a novice trying to learn Latin, and I hope this question is appropriate to this forum (please let me know if it is not the case).



I tried to read this section from De Brevitate Vitae (text here):




Maior pars mortalium, Pauline, de naturae malignitate conqueritur, quod in exiguum aeui gignimur, quod haec tam uelociter, tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant, adeo ut exceptis admodum paucis ceteros in ipso uitae apparatu uita destituat. Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit; clarorum quoque uirorum hic affectus querellas euocauit.




Even after reading a possible translation, I still could not make sense of this sentence grammatically. several problems for me here:



1) "huic publico" - that is clearly the dative case(?) but I could not find dative to what.



2) "ingemuit" - is singular verb, so I suppose it only related to the "imprudens vulgus". so I don't understand the "et" before. The translation seem to include both: "masses and the unthinking crowd ..."



3) "opinantur" - is the substance implicit here?



Thanks.










share|improve this question



















  • 2





    To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

    – TKR
    7 hours ago













2












2








2








I'm a novice trying to learn Latin, and I hope this question is appropriate to this forum (please let me know if it is not the case).



I tried to read this section from De Brevitate Vitae (text here):




Maior pars mortalium, Pauline, de naturae malignitate conqueritur, quod in exiguum aeui gignimur, quod haec tam uelociter, tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant, adeo ut exceptis admodum paucis ceteros in ipso uitae apparatu uita destituat. Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit; clarorum quoque uirorum hic affectus querellas euocauit.




Even after reading a possible translation, I still could not make sense of this sentence grammatically. several problems for me here:



1) "huic publico" - that is clearly the dative case(?) but I could not find dative to what.



2) "ingemuit" - is singular verb, so I suppose it only related to the "imprudens vulgus". so I don't understand the "et" before. The translation seem to include both: "masses and the unthinking crowd ..."



3) "opinantur" - is the substance implicit here?



Thanks.










share|improve this question
















I'm a novice trying to learn Latin, and I hope this question is appropriate to this forum (please let me know if it is not the case).



I tried to read this section from De Brevitate Vitae (text here):




Maior pars mortalium, Pauline, de naturae malignitate conqueritur, quod in exiguum aeui gignimur, quod haec tam uelociter, tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant, adeo ut exceptis admodum paucis ceteros in ipso uitae apparatu uita destituat. Nec huic publico, ut opinantur, malo turba tantum et imprudens uulgus ingemuit; clarorum quoque uirorum hic affectus querellas euocauit.




Even after reading a possible translation, I still could not make sense of this sentence grammatically. several problems for me here:



1) "huic publico" - that is clearly the dative case(?) but I could not find dative to what.



2) "ingemuit" - is singular verb, so I suppose it only related to the "imprudens vulgus". so I don't understand the "et" before. The translation seem to include both: "masses and the unthinking crowd ..."



3) "opinantur" - is the substance implicit here?



Thanks.







grammar-choice sentence-translation






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 6 hours ago







d_e

















asked 8 hours ago









d_ed_e

1464




1464







  • 2





    To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

    – TKR
    7 hours ago












  • 2





    To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

    – TKR
    7 hours ago







2




2





To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

– TKR
7 hours ago





To question 2, when a verb has multiple coordinated subjects it can be singular in form, as if it's agreeing with only one of them (especially when the subjects refer to basically the same thing, as here).

– TKR
7 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















3














I looked up a translation also. For clarity, here is what I found:




Nor is it merely the common herd and the unthinking crowd that bemoan what is, as men deem it, an universal ill; the same feeling has called forth complaint also from men who were famous.




"On the shortness of life", translation by John W. Basore, Wikisource)



I am also only a beginner, so I can't answer all of your questions. Here is what I understand about the grammar of this sentence:



  • I think that the verb ingemo takes a dative complement in this sentence. Lewis and Short says that that is possible: the entry includes a section "II. Neutr., to mourn, groan, wail, lament: [...] —With dat."


  • I think the dative noun phrase is "huic publico, ut opinantur, malo".
    "Huic" and "publico" seem to be adjectives to the neuter noun malo.



  • I think you are right about the subject of opinantur being implied rather than explicit. I think it could be understood as "homines opinantur". Zumpt 1845 says that in a certain sentence, "quibus vulgus opinantur" means "in quibus eos esse vulgo homines opinantur"(A Grammar of the Latin Language, p. 523).



    I also found a reader that comments on the meaning of the word opinantur in the sentence "Et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit; causas autem alias fuisse opinantur", from De Vita Caesarum by Suetonius.




    the subject is indefinite, "people"; Eng. might use the impersonal pass., "it is believed"




    (Aeneas to Augustus: A Beginning Latin Reader for College Students, by Mason Hammond and Anne Amory, 2nd ed., p. 143).







share|improve this answer























  • thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

    – d_e
    7 hours ago












  • @d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

    – sumelic
    7 hours ago







  • 1





    Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

    – d_e
    7 hours ago












  • with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

    – d_e
    7 hours ago











  • Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

    – sumelic
    7 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "644"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f10860%2fgrammar-of-nec-huic-publico-ut-opinantur-malo-turba-tantum-et-imprudens-uulgu%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









3














I looked up a translation also. For clarity, here is what I found:




Nor is it merely the common herd and the unthinking crowd that bemoan what is, as men deem it, an universal ill; the same feeling has called forth complaint also from men who were famous.




"On the shortness of life", translation by John W. Basore, Wikisource)



I am also only a beginner, so I can't answer all of your questions. Here is what I understand about the grammar of this sentence:



  • I think that the verb ingemo takes a dative complement in this sentence. Lewis and Short says that that is possible: the entry includes a section "II. Neutr., to mourn, groan, wail, lament: [...] —With dat."


  • I think the dative noun phrase is "huic publico, ut opinantur, malo".
    "Huic" and "publico" seem to be adjectives to the neuter noun malo.



  • I think you are right about the subject of opinantur being implied rather than explicit. I think it could be understood as "homines opinantur". Zumpt 1845 says that in a certain sentence, "quibus vulgus opinantur" means "in quibus eos esse vulgo homines opinantur"(A Grammar of the Latin Language, p. 523).



    I also found a reader that comments on the meaning of the word opinantur in the sentence "Et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit; causas autem alias fuisse opinantur", from De Vita Caesarum by Suetonius.




    the subject is indefinite, "people"; Eng. might use the impersonal pass., "it is believed"




    (Aeneas to Augustus: A Beginning Latin Reader for College Students, by Mason Hammond and Anne Amory, 2nd ed., p. 143).







share|improve this answer























  • thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

    – d_e
    7 hours ago












  • @d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

    – sumelic
    7 hours ago







  • 1





    Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

    – d_e
    7 hours ago












  • with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

    – d_e
    7 hours ago











  • Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

    – sumelic
    7 hours ago















3














I looked up a translation also. For clarity, here is what I found:




Nor is it merely the common herd and the unthinking crowd that bemoan what is, as men deem it, an universal ill; the same feeling has called forth complaint also from men who were famous.




"On the shortness of life", translation by John W. Basore, Wikisource)



I am also only a beginner, so I can't answer all of your questions. Here is what I understand about the grammar of this sentence:



  • I think that the verb ingemo takes a dative complement in this sentence. Lewis and Short says that that is possible: the entry includes a section "II. Neutr., to mourn, groan, wail, lament: [...] —With dat."


  • I think the dative noun phrase is "huic publico, ut opinantur, malo".
    "Huic" and "publico" seem to be adjectives to the neuter noun malo.



  • I think you are right about the subject of opinantur being implied rather than explicit. I think it could be understood as "homines opinantur". Zumpt 1845 says that in a certain sentence, "quibus vulgus opinantur" means "in quibus eos esse vulgo homines opinantur"(A Grammar of the Latin Language, p. 523).



    I also found a reader that comments on the meaning of the word opinantur in the sentence "Et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit; causas autem alias fuisse opinantur", from De Vita Caesarum by Suetonius.




    the subject is indefinite, "people"; Eng. might use the impersonal pass., "it is believed"




    (Aeneas to Augustus: A Beginning Latin Reader for College Students, by Mason Hammond and Anne Amory, 2nd ed., p. 143).







share|improve this answer























  • thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

    – d_e
    7 hours ago












  • @d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

    – sumelic
    7 hours ago







  • 1





    Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

    – d_e
    7 hours ago












  • with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

    – d_e
    7 hours ago











  • Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

    – sumelic
    7 hours ago













3












3








3







I looked up a translation also. For clarity, here is what I found:




Nor is it merely the common herd and the unthinking crowd that bemoan what is, as men deem it, an universal ill; the same feeling has called forth complaint also from men who were famous.




"On the shortness of life", translation by John W. Basore, Wikisource)



I am also only a beginner, so I can't answer all of your questions. Here is what I understand about the grammar of this sentence:



  • I think that the verb ingemo takes a dative complement in this sentence. Lewis and Short says that that is possible: the entry includes a section "II. Neutr., to mourn, groan, wail, lament: [...] —With dat."


  • I think the dative noun phrase is "huic publico, ut opinantur, malo".
    "Huic" and "publico" seem to be adjectives to the neuter noun malo.



  • I think you are right about the subject of opinantur being implied rather than explicit. I think it could be understood as "homines opinantur". Zumpt 1845 says that in a certain sentence, "quibus vulgus opinantur" means "in quibus eos esse vulgo homines opinantur"(A Grammar of the Latin Language, p. 523).



    I also found a reader that comments on the meaning of the word opinantur in the sentence "Et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit; causas autem alias fuisse opinantur", from De Vita Caesarum by Suetonius.




    the subject is indefinite, "people"; Eng. might use the impersonal pass., "it is believed"




    (Aeneas to Augustus: A Beginning Latin Reader for College Students, by Mason Hammond and Anne Amory, 2nd ed., p. 143).







share|improve this answer













I looked up a translation also. For clarity, here is what I found:




Nor is it merely the common herd and the unthinking crowd that bemoan what is, as men deem it, an universal ill; the same feeling has called forth complaint also from men who were famous.




"On the shortness of life", translation by John W. Basore, Wikisource)



I am also only a beginner, so I can't answer all of your questions. Here is what I understand about the grammar of this sentence:



  • I think that the verb ingemo takes a dative complement in this sentence. Lewis and Short says that that is possible: the entry includes a section "II. Neutr., to mourn, groan, wail, lament: [...] —With dat."


  • I think the dative noun phrase is "huic publico, ut opinantur, malo".
    "Huic" and "publico" seem to be adjectives to the neuter noun malo.



  • I think you are right about the subject of opinantur being implied rather than explicit. I think it could be understood as "homines opinantur". Zumpt 1845 says that in a certain sentence, "quibus vulgus opinantur" means "in quibus eos esse vulgo homines opinantur"(A Grammar of the Latin Language, p. 523).



    I also found a reader that comments on the meaning of the word opinantur in the sentence "Et praetextum quidem illi civilium armorum hoc fuit; causas autem alias fuisse opinantur", from De Vita Caesarum by Suetonius.




    the subject is indefinite, "people"; Eng. might use the impersonal pass., "it is believed"




    (Aeneas to Augustus: A Beginning Latin Reader for College Students, by Mason Hammond and Anne Amory, 2nd ed., p. 143).








share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 7 hours ago









sumelicsumelic

9,16212058




9,16212058












  • thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

    – d_e
    7 hours ago












  • @d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

    – sumelic
    7 hours ago







  • 1





    Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

    – d_e
    7 hours ago












  • with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

    – d_e
    7 hours ago











  • Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

    – sumelic
    7 hours ago

















  • thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

    – d_e
    7 hours ago












  • @d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

    – sumelic
    7 hours ago







  • 1





    Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

    – d_e
    7 hours ago












  • with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

    – d_e
    7 hours ago











  • Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

    – sumelic
    7 hours ago
















thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

– d_e
7 hours ago






thank you very much. it makes much more sense now. I think you are right with all your points. with respect to the last point, it seems my guess was right with the implied subject, I've just that a passive form should be used in that case - so I found it quite odd. The only part missing now is the usage of singular verb form ingemuit rather than the expected plural. I also find the position of the word "tantum" quite strange - but I can live with that.

– d_e
7 hours ago














@d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

– sumelic
7 hours ago






@d_e: "opinantur" isn't really passive, it just looks that way--it's a form of the deponent verb opinor.

– sumelic
7 hours ago





1




1





Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

– d_e
7 hours ago






Right. I meant I expected it to be passive but it is not as the subject is missing.

– d_e
7 hours ago














with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

– d_e
7 hours ago





with respect the singular verb. I saw a comment under my question answering that.

– d_e
7 hours ago













Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

– sumelic
7 hours ago





Oh, got it. I'm not sure about the usual voice of clauses like this. I'm glad TKR could post a comment answering the rest of your question. Somebody else might make another answer post, so it might be better to wait a day or two before accepting my answer.

– sumelic
7 hours ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f10860%2fgrammar-of-nec-huic-publico-ut-opinantur-malo-turba-tantum-et-imprudens-uulgu%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її