Can adverbs modify adjectives?modifying of 後ろModifying adjectives 「のように」Examples of Japanese nouns that seem like adjectives when translated into English eg 曇りAdverbs in Japanese versus EnglishWhen can an adverb use の to modify a nounAdverbs that can modify other adverbs / adverbials?Placement of adverbsGrammar behind adverbs + はCan a question directly modify a noun?Concept of using だ and sentence structure
Should I be on the paper from another PhD student that I constantly went on his meetings?
As a team leader is it appropriate to bring in fundraiser candy?
A word that refers to saying something in an attempt to anger or embarrass someone into doing something that they don’t want to do?
How many space launch vehicles are under development worldwide?
If someone asks a question using “quién”, how can one shortly respond?
Creating specific options in `Manipulate[]`
Is it mandatory to use contractions in tag questions and the like?
What are one's options when facing religious discrimination at the airport?
Which Catholic priests were given diplomatic missions?
Would an object shot from earth fall into the sun?
How to compare integers in Tex?
Windows 10 deletes lots of tiny files super slowly. Anything that can be done to speed it up?
How to say "respectively" in German when listing (enumerating) things
Why would an airline put 15 passengers at once on standby?
How do we know neutrons have no charge?
My machine, client installed VPN,
Why does `FindFit` fail so badly in this simple case?
Contour integration with infinite poles
Is the "spacetime" the same thing as the mathematical 4th dimension?
Was the ruling that prorogation was unlawful only possible because of the creation of a separate supreme court?
Why has Speaker Pelosi been so hesitant to impeach President Trump?
Why, even after his imprisonment, do people keep calling Hannibal Lecter "Doctor"?
If a spaceship ran out of fuel somewhere in space between Earth and Mars, does it slowly drift off to the Sun?
What is the logical distinction between “the same” and “equal to?”
Can adverbs modify adjectives?
modifying of 後ろModifying adjectives 「のように」Examples of Japanese nouns that seem like adjectives when translated into English eg 曇りAdverbs in Japanese versus EnglishWhen can an adverb use の to modify a nounAdverbs that can modify other adverbs / adverbials?Placement of adverbsGrammar behind adverbs + はCan a question directly modify a noun?Concept of using だ and sentence structure
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
For instance:
昔の日本は身分の差が大きく厳しい上下関係があります。
Is 大きく modifying 厳しい? But the way I understand this sentence is in ancient Japan, there were large social divides and strict social hierarchy, which is in effect 大きくて厳しい上下関係があります。
Thank you!
grammar adverbs parsing
New contributor
add a comment
|
For instance:
昔の日本は身分の差が大きく厳しい上下関係があります。
Is 大きく modifying 厳しい? But the way I understand this sentence is in ancient Japan, there were large social divides and strict social hierarchy, which is in effect 大きくて厳しい上下関係があります。
Thank you!
grammar adverbs parsing
New contributor
add a comment
|
For instance:
昔の日本は身分の差が大きく厳しい上下関係があります。
Is 大きく modifying 厳しい? But the way I understand this sentence is in ancient Japan, there were large social divides and strict social hierarchy, which is in effect 大きくて厳しい上下関係があります。
Thank you!
grammar adverbs parsing
New contributor
For instance:
昔の日本は身分の差が大きく厳しい上下関係があります。
Is 大きく modifying 厳しい? But the way I understand this sentence is in ancient Japan, there were large social divides and strict social hierarchy, which is in effect 大きくて厳しい上下関係があります。
Thank you!
grammar adverbs parsing
grammar adverbs parsing
New contributor
New contributor
edited 7 hours ago
Eiríkr Útlendi
21.5k1 gold badge39 silver badges73 bronze badges
21.5k1 gold badge39 silver badges73 bronze badges
New contributor
asked 9 hours ago
moshimoshi769moshimoshi769
311 bronze badge
311 bronze badge
New contributor
New contributor
add a comment
|
add a comment
|
1 Answer
1
active
oldest
votes
Can adverbs modify adjectives?
Yes. That's part of what adverbs do. Consider:
- [と]●[て]●[も]●赤【あか】い車【くるま】
a very red car - [ま]●[ぶ]●[し]●[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky
Is 大きく modifying 厳しい?
No. At least, not directly. In your sample sentence, as you correctly parsed it, the 大【おお】きく is not being used as a direct modifier on the following adjective 厳【きび】しい, but is instead being used in a way that can be understood either as a conjunction, as you suggest with your 大【おお】きく[て]● alteration, or as a kind of adverbial clause that modifies the whole rest of the sentence.
One of the grammatical clues telling us that this 大【おお】きく is not just an adverbial modifier for 厳【きび】しい alone is that the 大【おお】きく has a subject marked with が immediately before it, telling us that the 大【おお】きく is in fact being used as the predicate of a descriptive phrase with that が-marked subject as the head noun of that phrase.
The grammar
This kind of adverbial ending to a phrase can also happen with verbs, where, by one analysis, the て is omitted. Example:
- ご飯【はん】を食【た】べテレビを見【み】る
[I] eat and watch TV
This kind of construction joins clauses using the 連用形【れんようけい】: the -masu stem for verbs, the く adverbial for -i adjectives, the に adverbial for -na adjectives -- literally, the 形【けい】 or "form" that 連【れん】 or attaches to a 用言【ようげん】 or inflecting word.
How this affects the meaning
In terms of nuance, the meaning of the phrase ending in the 連用形 is a bit more closely linked to the meaning of the following phrase than if you use the ~て conjunction. Compare:
- まぶし[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky - まぶし[く]●[て]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzling and bright blue sky
Or:
- ご飯【はん】を食【た】[べ]●テレビを見【み】る
[I] eat and watch TV (probably at the same time) - ご飯【はん】を食【た】[べ]●[て]●テレビを見【み】る
[I] eat and then watch TV (as distinct actions, possibly separated in time)
Looking specifically at your sample sentence:
- 身分の差が大き[く]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [thus] a strict hierarchy. - 身分の差が大き[く]●[て]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [separately] a strict hierarchy.
I'm stretching the English translations here to try to emphasize the distinction in the Japanese, but hopefully this helps shed some light on why an author or speaker might use the 連用形【れんようけい】 to end a clause, as opposed to the ~て conjunctive form.
add a comment
|
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
moshimoshi769 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72061%2fcan-adverbs-modify-adjectives%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Can adverbs modify adjectives?
Yes. That's part of what adverbs do. Consider:
- [と]●[て]●[も]●赤【あか】い車【くるま】
a very red car - [ま]●[ぶ]●[し]●[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky
Is 大きく modifying 厳しい?
No. At least, not directly. In your sample sentence, as you correctly parsed it, the 大【おお】きく is not being used as a direct modifier on the following adjective 厳【きび】しい, but is instead being used in a way that can be understood either as a conjunction, as you suggest with your 大【おお】きく[て]● alteration, or as a kind of adverbial clause that modifies the whole rest of the sentence.
One of the grammatical clues telling us that this 大【おお】きく is not just an adverbial modifier for 厳【きび】しい alone is that the 大【おお】きく has a subject marked with が immediately before it, telling us that the 大【おお】きく is in fact being used as the predicate of a descriptive phrase with that が-marked subject as the head noun of that phrase.
The grammar
This kind of adverbial ending to a phrase can also happen with verbs, where, by one analysis, the て is omitted. Example:
- ご飯【はん】を食【た】べテレビを見【み】る
[I] eat and watch TV
This kind of construction joins clauses using the 連用形【れんようけい】: the -masu stem for verbs, the く adverbial for -i adjectives, the に adverbial for -na adjectives -- literally, the 形【けい】 or "form" that 連【れん】 or attaches to a 用言【ようげん】 or inflecting word.
How this affects the meaning
In terms of nuance, the meaning of the phrase ending in the 連用形 is a bit more closely linked to the meaning of the following phrase than if you use the ~て conjunction. Compare:
- まぶし[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky - まぶし[く]●[て]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzling and bright blue sky
Or:
- ご飯【はん】を食【た】[べ]●テレビを見【み】る
[I] eat and watch TV (probably at the same time) - ご飯【はん】を食【た】[べ]●[て]●テレビを見【み】る
[I] eat and then watch TV (as distinct actions, possibly separated in time)
Looking specifically at your sample sentence:
- 身分の差が大き[く]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [thus] a strict hierarchy. - 身分の差が大き[く]●[て]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [separately] a strict hierarchy.
I'm stretching the English translations here to try to emphasize the distinction in the Japanese, but hopefully this helps shed some light on why an author or speaker might use the 連用形【れんようけい】 to end a clause, as opposed to the ~て conjunctive form.
add a comment
|
Can adverbs modify adjectives?
Yes. That's part of what adverbs do. Consider:
- [と]●[て]●[も]●赤【あか】い車【くるま】
a very red car - [ま]●[ぶ]●[し]●[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky
Is 大きく modifying 厳しい?
No. At least, not directly. In your sample sentence, as you correctly parsed it, the 大【おお】きく is not being used as a direct modifier on the following adjective 厳【きび】しい, but is instead being used in a way that can be understood either as a conjunction, as you suggest with your 大【おお】きく[て]● alteration, or as a kind of adverbial clause that modifies the whole rest of the sentence.
One of the grammatical clues telling us that this 大【おお】きく is not just an adverbial modifier for 厳【きび】しい alone is that the 大【おお】きく has a subject marked with が immediately before it, telling us that the 大【おお】きく is in fact being used as the predicate of a descriptive phrase with that が-marked subject as the head noun of that phrase.
The grammar
This kind of adverbial ending to a phrase can also happen with verbs, where, by one analysis, the て is omitted. Example:
- ご飯【はん】を食【た】べテレビを見【み】る
[I] eat and watch TV
This kind of construction joins clauses using the 連用形【れんようけい】: the -masu stem for verbs, the く adverbial for -i adjectives, the に adverbial for -na adjectives -- literally, the 形【けい】 or "form" that 連【れん】 or attaches to a 用言【ようげん】 or inflecting word.
How this affects the meaning
In terms of nuance, the meaning of the phrase ending in the 連用形 is a bit more closely linked to the meaning of the following phrase than if you use the ~て conjunction. Compare:
- まぶし[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky - まぶし[く]●[て]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzling and bright blue sky
Or:
- ご飯【はん】を食【た】[べ]●テレビを見【み】る
[I] eat and watch TV (probably at the same time) - ご飯【はん】を食【た】[べ]●[て]●テレビを見【み】る
[I] eat and then watch TV (as distinct actions, possibly separated in time)
Looking specifically at your sample sentence:
- 身分の差が大き[く]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [thus] a strict hierarchy. - 身分の差が大き[く]●[て]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [separately] a strict hierarchy.
I'm stretching the English translations here to try to emphasize the distinction in the Japanese, but hopefully this helps shed some light on why an author or speaker might use the 連用形【れんようけい】 to end a clause, as opposed to the ~て conjunctive form.
add a comment
|
Can adverbs modify adjectives?
Yes. That's part of what adverbs do. Consider:
- [と]●[て]●[も]●赤【あか】い車【くるま】
a very red car - [ま]●[ぶ]●[し]●[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky
Is 大きく modifying 厳しい?
No. At least, not directly. In your sample sentence, as you correctly parsed it, the 大【おお】きく is not being used as a direct modifier on the following adjective 厳【きび】しい, but is instead being used in a way that can be understood either as a conjunction, as you suggest with your 大【おお】きく[て]● alteration, or as a kind of adverbial clause that modifies the whole rest of the sentence.
One of the grammatical clues telling us that this 大【おお】きく is not just an adverbial modifier for 厳【きび】しい alone is that the 大【おお】きく has a subject marked with が immediately before it, telling us that the 大【おお】きく is in fact being used as the predicate of a descriptive phrase with that が-marked subject as the head noun of that phrase.
The grammar
This kind of adverbial ending to a phrase can also happen with verbs, where, by one analysis, the て is omitted. Example:
- ご飯【はん】を食【た】べテレビを見【み】る
[I] eat and watch TV
This kind of construction joins clauses using the 連用形【れんようけい】: the -masu stem for verbs, the く adverbial for -i adjectives, the に adverbial for -na adjectives -- literally, the 形【けい】 or "form" that 連【れん】 or attaches to a 用言【ようげん】 or inflecting word.
How this affects the meaning
In terms of nuance, the meaning of the phrase ending in the 連用形 is a bit more closely linked to the meaning of the following phrase than if you use the ~て conjunction. Compare:
- まぶし[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky - まぶし[く]●[て]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzling and bright blue sky
Or:
- ご飯【はん】を食【た】[べ]●テレビを見【み】る
[I] eat and watch TV (probably at the same time) - ご飯【はん】を食【た】[べ]●[て]●テレビを見【み】る
[I] eat and then watch TV (as distinct actions, possibly separated in time)
Looking specifically at your sample sentence:
- 身分の差が大き[く]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [thus] a strict hierarchy. - 身分の差が大き[く]●[て]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [separately] a strict hierarchy.
I'm stretching the English translations here to try to emphasize the distinction in the Japanese, but hopefully this helps shed some light on why an author or speaker might use the 連用形【れんようけい】 to end a clause, as opposed to the ~て conjunctive form.
Can adverbs modify adjectives?
Yes. That's part of what adverbs do. Consider:
- [と]●[て]●[も]●赤【あか】い車【くるま】
a very red car - [ま]●[ぶ]●[し]●[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky
Is 大きく modifying 厳しい?
No. At least, not directly. In your sample sentence, as you correctly parsed it, the 大【おお】きく is not being used as a direct modifier on the following adjective 厳【きび】しい, but is instead being used in a way that can be understood either as a conjunction, as you suggest with your 大【おお】きく[て]● alteration, or as a kind of adverbial clause that modifies the whole rest of the sentence.
One of the grammatical clues telling us that this 大【おお】きく is not just an adverbial modifier for 厳【きび】しい alone is that the 大【おお】きく has a subject marked with が immediately before it, telling us that the 大【おお】きく is in fact being used as the predicate of a descriptive phrase with that が-marked subject as the head noun of that phrase.
The grammar
This kind of adverbial ending to a phrase can also happen with verbs, where, by one analysis, the て is omitted. Example:
- ご飯【はん】を食【た】べテレビを見【み】る
[I] eat and watch TV
This kind of construction joins clauses using the 連用形【れんようけい】: the -masu stem for verbs, the く adverbial for -i adjectives, the に adverbial for -na adjectives -- literally, the 形【けい】 or "form" that 連【れん】 or attaches to a 用言【ようげん】 or inflecting word.
How this affects the meaning
In terms of nuance, the meaning of the phrase ending in the 連用形 is a bit more closely linked to the meaning of the following phrase than if you use the ~て conjunction. Compare:
- まぶし[く]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzlingly bright blue sky - まぶし[く]●[て]●明【あか】るい青空【あおぞら】
a dazzling and bright blue sky
Or:
- ご飯【はん】を食【た】[べ]●テレビを見【み】る
[I] eat and watch TV (probably at the same time) - ご飯【はん】を食【た】[べ]●[て]●テレビを見【み】る
[I] eat and then watch TV (as distinct actions, possibly separated in time)
Looking specifically at your sample sentence:
- 身分の差が大き[く]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [thus] a strict hierarchy. - 身分の差が大き[く]●[て]●厳しい上下関係があります。
There is a big difference in status, and [separately] a strict hierarchy.
I'm stretching the English translations here to try to emphasize the distinction in the Japanese, but hopefully this helps shed some light on why an author or speaker might use the 連用形【れんようけい】 to end a clause, as opposed to the ~て conjunctive form.
answered 7 hours ago
Eiríkr ÚtlendiEiríkr Útlendi
21.5k1 gold badge39 silver badges73 bronze badges
21.5k1 gold badge39 silver badges73 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
moshimoshi769 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
moshimoshi769 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
moshimoshi769 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
moshimoshi769 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72061%2fcan-adverbs-modify-adjectives%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown