“How do you solve a problem like Maria?”Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?
Traveling from Germany to other countries by train?
Are children a reason to be rejected for a job?
Why should public servants be apolitical?
Validation and verification of mathematical models
Unexpected route on a flight from USA to Europe
Where to pee in London?
How can glass marbles naturally occur in a desert?
Should I self-publish my novella on Amazon or try my luck getting publishers?
Is there a drawback to Flail Snail's Shell defense?
What is an air conditioner compressor hard start kit and how does it work?
Do any languages mention the top limit of a range first?
If someone else uploads my GPL'd code to Github without my permission, is that a copyright violation?
Why ReLU function is not differentiable at 0?
How do I get the =LEFT function in excel, to also take the number zero as the first number?
Why can I log in to my Facebook account with a misspelled email/password?
How to help new students accept function notation
Our group keeps dying during the Lost Mine of Phandelver campaign. What are we doing wrong?
How many years before enough atoms of your body are replaced to survive the sudden disappearance of the original body’s atoms?
Making pause in a diagram
Does bottle color affect mold growth?
"How do you solve a problem like Maria?"
What is a Casino Word™?
Did WWII Japanese soldiers engage in cannibalism of their enemies?
Is Odin inconsistent about the powers of Mjolnir?
“How do you solve a problem like Maria?”
Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:
How do you solve a problem like Maria?
Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".
Can solve a problem like someone
also be understood in this way?
expressions
New contributor
add a comment |
The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:
How do you solve a problem like Maria?
Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".
Can solve a problem like someone
also be understood in this way?
expressions
New contributor
2
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
6
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago
add a comment |
The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:
How do you solve a problem like Maria?
Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".
Can solve a problem like someone
also be understood in this way?
expressions
New contributor
The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:
How do you solve a problem like Maria?
Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".
Can solve a problem like someone
also be understood in this way?
expressions
expressions
New contributor
New contributor
edited 5 hours ago
Barmar
10.5k16 silver badges32 bronze badges
10.5k16 silver badges32 bronze badges
New contributor
asked 8 hours ago
Christian MachtChristian Macht
1262 bronze badges
1262 bronze badges
New contributor
New contributor
2
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
6
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago
add a comment |
2
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
6
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago
2
2
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
6
6
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.
The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").
Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)
The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
add a comment |
While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.
Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."
add a comment |
Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"
Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.
The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").
Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)
The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
add a comment |
You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.
The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").
Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)
The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
add a comment |
You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.
The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").
Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)
The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).
You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.
The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").
Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)
The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).
edited 3 hours ago
answered 4 hours ago
sumelicsumelic
55k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges
55k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
add a comment |
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…
– livresque
1 hour ago
add a comment |
While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.
Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."
add a comment |
While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.
Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."
add a comment |
While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.
Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."
While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.
Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."
answered 5 hours ago
BarmarBarmar
10.5k16 silver badges32 bronze badges
10.5k16 silver badges32 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"
Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.
add a comment |
Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"
Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.
add a comment |
Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"
Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.
Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"
Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.
answered 6 hours ago
cwallenpoolecwallenpoole
6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges
6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
The answer is yes..
– S Conroy
8 hours ago
6
That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.
– Robusto
8 hours ago
@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"
– BoldBen
7 hours ago
Maria is a problem.
– Hot Licks
7 hours ago
'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'
– Mitch
6 hours ago