“How do you solve a problem like Maria?”Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?

Traveling from Germany to other countries by train?

Are children a reason to be rejected for a job?

Why should public servants be apolitical?

Validation and verification of mathematical models

Unexpected route on a flight from USA to Europe

Where to pee in London?

How can glass marbles naturally occur in a desert?

Should I self-publish my novella on Amazon or try my luck getting publishers?

Is there a drawback to Flail Snail's Shell defense?

What is an air conditioner compressor hard start kit and how does it work?

Do any languages mention the top limit of a range first?

If someone else uploads my GPL'd code to Github without my permission, is that a copyright violation?

Why ReLU function is not differentiable at 0?

How do I get the =LEFT function in excel, to also take the number zero as the first number?

Why can I log in to my Facebook account with a misspelled email/password?

How to help new students accept function notation

Our group keeps dying during the Lost Mine of Phandelver campaign. What are we doing wrong?

How many years before enough atoms of your body are replaced to survive the sudden disappearance of the original body’s atoms?

Making pause in a diagram

Does bottle color affect mold growth?

"How do you solve a problem like Maria?"

What is a Casino Word™?

Did WWII Japanese soldiers engage in cannibalism of their enemies?

Is Odin inconsistent about the powers of Mjolnir?



“How do you solve a problem like Maria?”


Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants?Is there a name for the relationship between two unconnected hypothetical arguments?How do you ask about color preferences?Is there a polite way of saying “people like you”?How do you say “more moneys”?“You look like your brother” or “Your brother looks like you”?How to say when you have a “lock” or “block” to do something (like talk in public)?Sorry to reach out to you “cold” like thisAnother way to say “A weirdo who always solve math problem”How to parse “It's not about you”How to explain a dream like stateHow do you call an assumption that makes the problem at hand simpler vs one that complicates it?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








5















The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2





    The answer is yes..

    – S Conroy
    8 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    8 hours ago











  • @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    7 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    7 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    6 hours ago


















5















The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2





    The answer is yes..

    – S Conroy
    8 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    8 hours ago











  • @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    7 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    7 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    6 hours ago














5












5








5


1






The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











The nuns in the 1965 movie "The Sound of Music" are singing about Maria, who is difficult to deal with:




How do you solve a problem like Maria?




Being non-native (and only seeing a still frame of the scene) I thought it meant "How does Maria solve problems?". Somewhat similar to "What would Jesus do?".



Can solve a problem like someone also be understood in this way?







expressions





share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share









New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







share



share








edited 5 hours ago









Barmar

10.5k16 silver badges32 bronze badges




10.5k16 silver badges32 bronze badges






New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








asked 8 hours ago









Christian MachtChristian Macht

1262 bronze badges




1262 bronze badges




New contributor



Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




New contributor




Christian Macht is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • 2





    The answer is yes..

    – S Conroy
    8 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    8 hours ago











  • @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    7 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    7 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    6 hours ago













  • 2





    The answer is yes..

    – S Conroy
    8 hours ago






  • 6





    That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

    – Robusto
    8 hours ago











  • @SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

    – BoldBen
    7 hours ago











  • Maria is a problem.

    – Hot Licks
    7 hours ago











  • 'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

    – Mitch
    6 hours ago








2




2





The answer is yes..

– S Conroy
8 hours ago





The answer is yes..

– S Conroy
8 hours ago




6




6





That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

– Robusto
8 hours ago





That famous line is suggesting that Maria herself is a problem that may or may not have a solution. It's figurative and literal in the same breath.

– Robusto
8 hours ago













@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

– BoldBen
7 hours ago





@SConroy Very true, it's the same form as "Can you sing like Julie Andrews?"

– BoldBen
7 hours ago













Maria is a problem.

– Hot Licks
7 hours ago





Maria is a problem.

– Hot Licks
7 hours ago













'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

– Mitch
6 hours ago






'How do you solve a problem like Maria (solves problems)?' Is a possible reading but that's more likely to be rendered as '... like Maria does?'

– Mitch
6 hours ago











3 Answers
3






active

oldest

votes


















6














You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






share|improve this answer



























  • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

    – livresque
    1 hour ago



















5














While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






share|improve this answer
































    -1














    Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



    Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






    share|improve this answer



























      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );






      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      6














      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer



























      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        1 hour ago
















      6














      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer



























      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        1 hour ago














      6












      6








      6







      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).






      share|improve this answer















      You're right: "How do you solve a problem like Maria?" is syntactically ambiguous.



      The phrase "like Maria" can modify either a preceding noun phrase ("a problem") or a preceding verb phrase ("solve a problem").



      Modern linguists usually analyze like in present-day English as a preposition when it takes a bare noun phrase like Maria as its complement. Historically, it developed from an adjective (which explains why it can be negated with un-, and why a comparative form liker can be found, although rarely), and traditional grammar books described like as an adjective or adverb depending on whether it modified a noun phrase or verb phrase. But it is ambiguous no matter how you describe it, because both of those usages were recognized as valid even in traditional prescriptive grammars (Fowler 1926 describes "He talks like an expert" as an "unexceptionable" usage of like, where "like is equivalent to a prepositional adverb"-- p. 325 in republished 2009 edition). (Prescriptive grammars traditionally condemned a third use of like, the use "as a conjunction" where it is followed by a clause (e.g. "like Maria does") rather than by a noun phrase.)



      The same ambiguity is seen with most other prepositional phrases, as illustrated by the joke "One morning, I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," which relies on this ambiguity. You can see further examples and discussion in the answers to Does “I am eating vegan cheese in my underpants” really imply that the vegan cheese is inside my underpants? (the "shot an elephant in my pajamas" joke is mentioned in JoeTaxpayer's answer there).







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited 3 hours ago

























      answered 4 hours ago









      sumelicsumelic

      55k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges




      55k8 gold badges133 silver badges245 bronze badges















      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        1 hour ago


















      • Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

        – livresque
        1 hour ago

















      Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

      – livresque
      1 hour ago






      Context is key, but would you consider the popularity of this musical to have coined an idiom of it? Compare it to the line, "How do you hold a moonbeam in your hand?" in the same song. You can't, Maria can't, and Maria is a problem that cannot be solved or moreover solve for herself. Hypothetical arguments in The Sound of Music [english.stackexchange.com/questions/7522/…

      – livresque
      1 hour ago














      5














      While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



      Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






      share|improve this answer





























        5














        While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



        Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






        share|improve this answer



























          5












          5








          5







          While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



          Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."






          share|improve this answer













          While the sentence in isolation can be interpreted that way, if you actually listen to the whole song, as well as the dialogue surrounding it, you would understand that Mother Superior considers Maria to be a problem, not a problem solver. So it wouldn't make sense for her to ask how Maria would solve problems.



          Given the overall context, it's clear that the question means "How do you solve the problem of an impertinent nun, such as Maria."







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 5 hours ago









          BarmarBarmar

          10.5k16 silver badges32 bronze badges




          10.5k16 silver badges32 bronze badges
























              -1














              Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



              Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






              share|improve this answer





























                -1














                Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






                share|improve this answer



























                  -1












                  -1








                  -1







                  Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                  Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.






                  share|improve this answer













                  Both meanings are valid. To "solve a problem like" generally means, "how to solve a problem in the same category of." So, for example, "How do you solve a problem like children not doing their homework?" In that case, the behavior is the problem. On the other hand, "How would you solve a problem like Steve?" can imply, "How would you solve a problem like Steve would?"



                  Personally, I've always taken the song to mean that the problem is Maria.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 6 hours ago









                  cwallenpoolecwallenpoole

                  6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges




                  6051 gold badge7 silver badges16 bronze badges























                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                      draft saved

                      draft discarded


















                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                      Christian Macht is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                      Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f507640%2fhow-do-you-solve-a-problem-like-maria%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                      Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                      Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її