How do you introduce yourself on the phone in a formal setting?How do you introduce yourself on the phone?What is the most common way to answer the phone?What is the most common way to end a phone call?Translation of “What have you been up to lately?”How do you introduce yourself on the phone?How to say “Nice to see you again”?What's the most appropriate way to stop someone on the street and ask if they speak English?How do you respond to “saludos a todos”How to introduce myself to my teacher?How do you say “nice to meet you” in Spanish?What's the formal, genderless way to greet someone in a letter?
Count a Torah scroll as the tenth in a minyan?
Avoiding repetition when using the "snprintf idiom" to write text
How soon after takeoff can you recline your airplane seat?
Trace in the category of propositional statements
What prevents a US state from colonizing a smaller state?
Does the Mac version of BitDefender detect Windows malware?
2019 2-letters 33-length list
Can you run PoE Cat6 alongside standard Cat6 cables?
Book about a new laser rifle built by a new inventor
Can I hire several veteran soldiers to accompany me?
Installed software from source, how to say yum not to install it from package?
Variable declaration inside main loop
How to install gcov-tool to RHEL?
Why am I getting an electric shock from the water in my hot tub?
Reaction mechanism of rearrangement
Old story where computer expert digitally animates The Lord of the Rings
How do I tell my girlfriend she's been buying me books by the wrong author for the last nine months?
Are the plates of a battery really charged?
Odd PCB Layout for Voltage Regulator
What caused the flashes in the video footage of Chernobyl?
Finding an optimal set without forbidden subsets
Synthesis of an epoxide from 1,2-diol
Russian equivalents of 能骗就骗 (if you can cheat, then cheat)
What verb goes with "coup"?
How do you introduce yourself on the phone in a formal setting?
How do you introduce yourself on the phone?What is the most common way to answer the phone?What is the most common way to end a phone call?Translation of “What have you been up to lately?”How do you introduce yourself on the phone?How to say “Nice to see you again”?What's the most appropriate way to stop someone on the street and ask if they speak English?How do you respond to “saludos a todos”How to introduce myself to my teacher?How do you say “nice to meet you” in Spanish?What's the formal, genderless way to greet someone in a letter?
We've had a question about identifying yourself when initiating a phone conversation, for an informal situation.
But what if you are making a formal call? What if you address the other person formally, e.g. don Roberto or Sr. Rodríguez, and they call you doña Alicia, Señorita Julia, Maestra Conchita, or Señora Álvarez?
I know that it's best to begin with Buenos Días or Buenas Tardes. But then what?
Please answer for both the case in which the person you want to talk to answers the phone, and also the case where a receptionist answers.
saludos conversación-telefónica
add a comment |
We've had a question about identifying yourself when initiating a phone conversation, for an informal situation.
But what if you are making a formal call? What if you address the other person formally, e.g. don Roberto or Sr. Rodríguez, and they call you doña Alicia, Señorita Julia, Maestra Conchita, or Señora Álvarez?
I know that it's best to begin with Buenos Días or Buenas Tardes. But then what?
Please answer for both the case in which the person you want to talk to answers the phone, and also the case where a receptionist answers.
saludos conversación-telefónica
add a comment |
We've had a question about identifying yourself when initiating a phone conversation, for an informal situation.
But what if you are making a formal call? What if you address the other person formally, e.g. don Roberto or Sr. Rodríguez, and they call you doña Alicia, Señorita Julia, Maestra Conchita, or Señora Álvarez?
I know that it's best to begin with Buenos Días or Buenas Tardes. But then what?
Please answer for both the case in which the person you want to talk to answers the phone, and also the case where a receptionist answers.
saludos conversación-telefónica
We've had a question about identifying yourself when initiating a phone conversation, for an informal situation.
But what if you are making a formal call? What if you address the other person formally, e.g. don Roberto or Sr. Rodríguez, and they call you doña Alicia, Señorita Julia, Maestra Conchita, or Señora Álvarez?
I know that it's best to begin with Buenos Días or Buenas Tardes. But then what?
Please answer for both the case in which the person you want to talk to answers the phone, and also the case where a receptionist answers.
saludos conversación-telefónica
saludos conversación-telefónica
asked 8 hours ago
aparente001aparente001
6,3824 gold badges14 silver badges36 bronze badges
6,3824 gold badges14 silver badges36 bronze badges
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
This depends a lot on the culture, so, as they say, your mileage may vary. For me, using honorifics is mostly out of the question except for señor or señora. Using señorita for unmarried women is still heard of, and there's no suitable neutral replacement equivalent to English Ms. Female kindergarten and primary school teachers are customarily termed señorita but it's mostly by their pupils and their parents. I've never heard don or doña being used in formal calls.
I employ academic titles only in the most formal situations, mostly doctor, arquitecto, ingeniero, profesor and their feminine versions, only when I'm sure that the other person is normally addressed like that and/or insists on it. If not, señor and señora.
If I know the full name, I use it. This I find best if the other person has a very common surname like Pérez, García, López, etc.
I usually begin by saying «Mi nombre es... y estoy llamando desde... Quería/Querría/Quisiera hablar con... ¿Se encuentra él/ella?» or something like that. If I begin formally like that and the other person replies informally (i.e. by calling me by my first name), I tend to switch to the informal register immediately (but that's me and my usual kind of exchange).
If the person I want to talk to picks up the phone and I recognize their voice, I might simply say «¿Hablo con...?» to confirm. If not, I assume some receptionist or secretary is talking to me and proceed as above.
This all applies to calls from my office. I seldom call anyone formally for private purposes. When doing so, I guess I would be leaving out my own identification and just get to the point of asking for whoever it is I want to talk to, or simply state what it is that I want in a conventional polite register («Quisiera averiguar sobre...» or «Llamo para preguntar si sería posible...» or the like).
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "353"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f30863%2fhow-do-you-introduce-yourself-on-the-phone-in-a-formal-setting%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
This depends a lot on the culture, so, as they say, your mileage may vary. For me, using honorifics is mostly out of the question except for señor or señora. Using señorita for unmarried women is still heard of, and there's no suitable neutral replacement equivalent to English Ms. Female kindergarten and primary school teachers are customarily termed señorita but it's mostly by their pupils and their parents. I've never heard don or doña being used in formal calls.
I employ academic titles only in the most formal situations, mostly doctor, arquitecto, ingeniero, profesor and their feminine versions, only when I'm sure that the other person is normally addressed like that and/or insists on it. If not, señor and señora.
If I know the full name, I use it. This I find best if the other person has a very common surname like Pérez, García, López, etc.
I usually begin by saying «Mi nombre es... y estoy llamando desde... Quería/Querría/Quisiera hablar con... ¿Se encuentra él/ella?» or something like that. If I begin formally like that and the other person replies informally (i.e. by calling me by my first name), I tend to switch to the informal register immediately (but that's me and my usual kind of exchange).
If the person I want to talk to picks up the phone and I recognize their voice, I might simply say «¿Hablo con...?» to confirm. If not, I assume some receptionist or secretary is talking to me and proceed as above.
This all applies to calls from my office. I seldom call anyone formally for private purposes. When doing so, I guess I would be leaving out my own identification and just get to the point of asking for whoever it is I want to talk to, or simply state what it is that I want in a conventional polite register («Quisiera averiguar sobre...» or «Llamo para preguntar si sería posible...» or the like).
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
add a comment |
This depends a lot on the culture, so, as they say, your mileage may vary. For me, using honorifics is mostly out of the question except for señor or señora. Using señorita for unmarried women is still heard of, and there's no suitable neutral replacement equivalent to English Ms. Female kindergarten and primary school teachers are customarily termed señorita but it's mostly by their pupils and their parents. I've never heard don or doña being used in formal calls.
I employ academic titles only in the most formal situations, mostly doctor, arquitecto, ingeniero, profesor and their feminine versions, only when I'm sure that the other person is normally addressed like that and/or insists on it. If not, señor and señora.
If I know the full name, I use it. This I find best if the other person has a very common surname like Pérez, García, López, etc.
I usually begin by saying «Mi nombre es... y estoy llamando desde... Quería/Querría/Quisiera hablar con... ¿Se encuentra él/ella?» or something like that. If I begin formally like that and the other person replies informally (i.e. by calling me by my first name), I tend to switch to the informal register immediately (but that's me and my usual kind of exchange).
If the person I want to talk to picks up the phone and I recognize their voice, I might simply say «¿Hablo con...?» to confirm. If not, I assume some receptionist or secretary is talking to me and proceed as above.
This all applies to calls from my office. I seldom call anyone formally for private purposes. When doing so, I guess I would be leaving out my own identification and just get to the point of asking for whoever it is I want to talk to, or simply state what it is that I want in a conventional polite register («Quisiera averiguar sobre...» or «Llamo para preguntar si sería posible...» or the like).
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
add a comment |
This depends a lot on the culture, so, as they say, your mileage may vary. For me, using honorifics is mostly out of the question except for señor or señora. Using señorita for unmarried women is still heard of, and there's no suitable neutral replacement equivalent to English Ms. Female kindergarten and primary school teachers are customarily termed señorita but it's mostly by their pupils and their parents. I've never heard don or doña being used in formal calls.
I employ academic titles only in the most formal situations, mostly doctor, arquitecto, ingeniero, profesor and their feminine versions, only when I'm sure that the other person is normally addressed like that and/or insists on it. If not, señor and señora.
If I know the full name, I use it. This I find best if the other person has a very common surname like Pérez, García, López, etc.
I usually begin by saying «Mi nombre es... y estoy llamando desde... Quería/Querría/Quisiera hablar con... ¿Se encuentra él/ella?» or something like that. If I begin formally like that and the other person replies informally (i.e. by calling me by my first name), I tend to switch to the informal register immediately (but that's me and my usual kind of exchange).
If the person I want to talk to picks up the phone and I recognize their voice, I might simply say «¿Hablo con...?» to confirm. If not, I assume some receptionist or secretary is talking to me and proceed as above.
This all applies to calls from my office. I seldom call anyone formally for private purposes. When doing so, I guess I would be leaving out my own identification and just get to the point of asking for whoever it is I want to talk to, or simply state what it is that I want in a conventional polite register («Quisiera averiguar sobre...» or «Llamo para preguntar si sería posible...» or the like).
This depends a lot on the culture, so, as they say, your mileage may vary. For me, using honorifics is mostly out of the question except for señor or señora. Using señorita for unmarried women is still heard of, and there's no suitable neutral replacement equivalent to English Ms. Female kindergarten and primary school teachers are customarily termed señorita but it's mostly by their pupils and their parents. I've never heard don or doña being used in formal calls.
I employ academic titles only in the most formal situations, mostly doctor, arquitecto, ingeniero, profesor and their feminine versions, only when I'm sure that the other person is normally addressed like that and/or insists on it. If not, señor and señora.
If I know the full name, I use it. This I find best if the other person has a very common surname like Pérez, García, López, etc.
I usually begin by saying «Mi nombre es... y estoy llamando desde... Quería/Querría/Quisiera hablar con... ¿Se encuentra él/ella?» or something like that. If I begin formally like that and the other person replies informally (i.e. by calling me by my first name), I tend to switch to the informal register immediately (but that's me and my usual kind of exchange).
If the person I want to talk to picks up the phone and I recognize their voice, I might simply say «¿Hablo con...?» to confirm. If not, I assume some receptionist or secretary is talking to me and proceed as above.
This all applies to calls from my office. I seldom call anyone formally for private purposes. When doing so, I guess I would be leaving out my own identification and just get to the point of asking for whoever it is I want to talk to, or simply state what it is that I want in a conventional polite register («Quisiera averiguar sobre...» or «Llamo para preguntar si sería posible...» or the like).
answered 7 hours ago
pablodf76pablodf76
24.2k1 gold badge17 silver badges73 bronze badges
24.2k1 gold badge17 silver badges73 bronze badges
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
add a comment |
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
Great start, thanks. Now we need you to use your imagination and tell us how you would do it if you were the older or self-important person who does not introduce himself as Juanito, especially in situations where the two people already know each other. I used to stumble over this when I was making business calls. The relationship was solidly on usted footing, partly because the two parties were of opposite genders. A weekly call was needed for business purposes. I think it's easiest to use one's imagination to write authentic examples if you write a snippet of dialogue. Thanks much.
– aparente001
6 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Spanish Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f30863%2fhow-do-you-introduce-yourself-on-the-phone-in-a-formal-setting%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown