Definition of 'vrit'What do we call a cross-language spelling error substituting one name for another?Definition of SinRight definition of “discursus."Definition of proletariatOutdoor definitionDefinition Required Pleasestrict definition of hypocriteVernacular V. DefinitionDefinition of “significata”?Definition of a treatmentDefinition for “UK gold”

What is this airplane that sits in front of Barringer High School in Newark, NJ?

How much steel armor can you wear and still be able to swim?

Leaving job close to major deadlines

Is there any possible way to get these hearts as Adult Link?

Fill the maze with a wall-following Snake until it gets stuck

how to find which software is doing ssh connection?

Justifying Affordable Bespoke Spaceships

Is it a bad idea to have a pen name with only an initial for a surname?

I wish, I yearn, for an answer to this riddle

I have found ports on my Samsung smart tv running a display service. What can I do with it?

How did Frodo know where the Bree village was?

What does this Swiss black on yellow rectangular traffic sign with a symbol looking like a dart mean?

How do I become a better writer when I hate reading?

Build a scale without computer

Time travel short story where someone from the past follows the travelers back

How to address players struggling with simple controls?

Regex version of strip() - Ch. 7 Automate the Boring Stuff

Why do you need to heat the pan before heating the olive oil?

Would a 7805 5v regulator drain a 9v battery?

Is a sequel allowed to start before the end of the first book?

Why "amatus est" instead of "*amavitur"

My student in one course asks for paid tutoring in another course. Appropriate?

How can I prevent a user from copying files on another hard drive?

Explicit song lyrics checker



Definition of 'vrit'


What do we call a cross-language spelling error substituting one name for another?Definition of SinRight definition of “discursus."Definition of proletariatOutdoor definitionDefinition Required Pleasestrict definition of hypocriteVernacular V. DefinitionDefinition of “significata”?Definition of a treatmentDefinition for “UK gold”






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








2















Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question






















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    8 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    8 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    7 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    7 hours ago

















2















Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question






















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    8 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    8 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    7 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    7 hours ago













2












2








2








Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.











share|improve this question














Can someone explain to me what vrit stands for, please? I can't find it in any dictionary.




The Interventionists is a half-hour vrit documentary that follows the days and nights of a unique mental-health crisis team.



Frederick Wiseman's no-holds-barred look at the horrors inside a prison for the criminally insane set the standard for vrit indictments, and not even a 24-year ban on public screenings stopped Wiseman from forcing accountability.








meaning






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 9 hours ago









tup_olevtup_olev

184




184












  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    8 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    8 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    7 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    7 hours ago

















  • Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

    – Andrew Leach
    8 hours ago











  • Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

    – Cascabel
    8 hours ago












  • All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

    – Cascabel
    8 hours ago







  • 1





    "Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

    – Pam
    7 hours ago






  • 1





    Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

    – Pam
    7 hours ago
















Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

– Andrew Leach
8 hours ago





Urban Dictionary has a definition but it doesn't mean much to me.

– Andrew Leach
8 hours ago













Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

– Cascabel
8 hours ago






Also found "Forty-five years later, it remains a high mark for employing vrit styles to construct something much more perverse and profound than your typical cautionary tale."

– Cascabel
8 hours ago














All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

– Cascabel
8 hours ago






All of these seem to be connected with film making. Maybe it is a corruption of Cinéma vérité ?

– Cascabel
8 hours ago





1




1





"Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

– Pam
7 hours ago





"Virtual reality immersive technology"? Is it watched on a VR headset so you can choose your own camera view? Where is your source from? "Documentary" normally implies a TV show or film, but if your source is a flyer for an art exhibition, this might have a different meaning.

– Pam
7 hours ago




1




1





Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

– Pam
7 hours ago





Ah, you’re right @Cascabel, much older. I thought it might be a ret-con since these style of film are somewhat immersive, but it’s certainly not virtual. I also wondered if it was an OCR error or a typo. The removal of the accented e does make it look like a font mistake....

– Pam
7 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















5














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    6 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    6 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    6 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    34 mins ago












Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f501941%2fdefinition-of-vrit%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    6 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    6 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    6 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    34 mins ago
















5














This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer























  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    6 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    6 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    6 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    34 mins ago














5












5








5







This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)






share|improve this answer













This is fascinating.



I believe this is talking about Cinéma Vérité, but the websites are unable to produce an e with the acute accent on top of it. Because of this, the text is written as if the letters don't exist:




vérité → vrit





Perhaps the best argument for this is the Amazon Canada page for the book Cinema Vérité by Denis Mortenson. While the picture of the book cover clearly shows the correct accents, the plain-text title shows "Cinema Vrit Paperback – Apr 1 2003," and the description of the book says that "Cinema V©rit© explores the depth of what love will endure."



Cinema Vérité




The Wikipedia page for Frederick Wiseman includes this quote:




What I try to do is edit the films so that they will have a dramatic structure. That is why I object to some extent to the term "observational cinema" or cinéma vérité, because observational cinema, to me at least, connotes just hanging around with one thing being as valuable as another, and that is not true. At least, that is not true for me, and cinéma verité is just a pompous French term that has absolutely no meaning as far as I'm concerned.





In short, there is no such thing as vrit. It's simply some websites not producing the characters that they should be. (Ironically, you'd think that Amazon Canada, one of the largest retailers for the bilingual country, would have a website that could properly produce French accents.)







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 7 hours ago









Jason BassfordJason Bassford

23.3k32857




23.3k32857












  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    6 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    6 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    6 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    34 mins ago


















  • +1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

    – Cascabel
    6 hours ago











  • more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

    – Cascabel
    6 hours ago






  • 1





    Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

    – Jason Bassford
    6 hours ago











  • V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

    – Davislor
    34 mins ago

















+1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

– Cascabel
6 hours ago





+1 nice research. I was gonna post an answer, but this was much better than I would have done.

– Cascabel
6 hours ago













more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

– Cascabel
6 hours ago





more or less relevant:english.stackexchange.com/questions/370087/…

– Cascabel
6 hours ago




1




1





Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

– Jason Bassford
6 hours ago





Although I didn't mention it in my answer, I started to get really suspicious when I saw the phrase cinma vrit and thought to myself there was no way that cinma could be right. That Amazon page was a great find. ;)

– Jason Bassford
6 hours ago













V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

– Davislor
34 mins ago






V©rit© is mojibake. If you entered é in UTF-8, its byte values would be C3 A9. In the default 8-bit encoding, all characters are assumed to be only one byte long, and A9 encodes to ©. You will also often see ©, but the C3 byte is being dropped due to some bug on UTF-8 input.

– Davislor
34 mins ago


















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f501941%2fdefinition-of-vrit%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

199年 目錄 大件事 到箇年出世嗰人 到箇年死嗰人 節慶、風俗習慣 導覽選單