When do British people use the word “cookie”?What is the difference between “English” and “British”?ON an American street, but IN a British one. Do the twain ever meet?How do American English and British English use the definite article differently?Difference in [ə] pronunciation at the end of a word in British and American EnglishWhere can I find a list of capitalisation rules for pure British writing?What would be the British Equivalent Words to “Freshmen” “Sophomore”What is a British biscuit called in America? A cookie? A cracker?Is the word 'gratuitous' different in British and American english?Why do people say the word either differently, and when should I?When do you use the term “Dialect”?

How is Pauli's exclusion principle still valid in these cases?

Why can’t you see at the start of the Big Bang?

How did the Apollo guidance computer handle parity bit errors?

What does the phrase "go for the pin" mean here?

Which version of the Squat Nimbleness feat is correct?

Is it normal for gliders not to have attitude indicators?

TIP120 Transistor + Solenoid Failing Randomly

Playing Doublets with the Primes

What is more safe for browsing the web: PC or smartphone?

Antivirus for Ubuntu 18.04

Which "exotic salt" can lower water's freezing point by –70 °C?

GitLab account hacked and repo wiped

Endgame puzzle: How to avoid stalemate and win?

Two denim hijabs

Can a player choose to add detail and flavor to their character's spells and abilities?

Python 3 - simple temperature program version 1.3

The selling of the sheep

Why would a military not separate its forces into different branches?

How can I finally understand the confusing modal verb "мочь"?

Is there precedent or are there procedures for a US president refusing to concede to an electoral defeat?

How long did it take Captain Marvel to travel to Earth?

How long does it take a postcard to get from USA to Germany?

Installing Debian 10, upgrade to stable later?

Subnumcases as a part of align



When do British people use the word “cookie”?


What is the difference between “English” and “British”?ON an American street, but IN a British one. Do the twain ever meet?How do American English and British English use the definite article differently?Difference in [ə] pronunciation at the end of a word in British and American EnglishWhere can I find a list of capitalisation rules for pure British writing?What would be the British Equivalent Words to “Freshmen” “Sophomore”What is a British biscuit called in America? A cookie? A cracker?Is the word 'gratuitous' different in British and American english?Why do people say the word either differently, and when should I?When do you use the term “Dialect”?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








2















I have noticed that British people usually say "biscuit" to describe what an American would call a "cookie".



However, I just heard a sports broadcaster in the UK using the metaphor "I wonder when he will raid the cookie jar." So, apparently British people do use the word cookie after all. Is that just an Americanism that the broadcaster was adopting, or do British people normally say cookie, and if so in what situations do they say cookie versus biscuit.










share|improve this question






















  • Finally the British are learning how to use the English language properly!!

    – Hot Licks
    4 hours ago











  • As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

    – TrevorD
    4 hours ago











  • Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

    – Mari-Lou A
    4 hours ago







  • 1





    A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

    – Janus Bahs Jacquet
    4 hours ago

















2















I have noticed that British people usually say "biscuit" to describe what an American would call a "cookie".



However, I just heard a sports broadcaster in the UK using the metaphor "I wonder when he will raid the cookie jar." So, apparently British people do use the word cookie after all. Is that just an Americanism that the broadcaster was adopting, or do British people normally say cookie, and if so in what situations do they say cookie versus biscuit.










share|improve this question






















  • Finally the British are learning how to use the English language properly!!

    – Hot Licks
    4 hours ago











  • As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

    – TrevorD
    4 hours ago











  • Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

    – Mari-Lou A
    4 hours ago







  • 1





    A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

    – Janus Bahs Jacquet
    4 hours ago













2












2








2








I have noticed that British people usually say "biscuit" to describe what an American would call a "cookie".



However, I just heard a sports broadcaster in the UK using the metaphor "I wonder when he will raid the cookie jar." So, apparently British people do use the word cookie after all. Is that just an Americanism that the broadcaster was adopting, or do British people normally say cookie, and if so in what situations do they say cookie versus biscuit.










share|improve this question














I have noticed that British people usually say "biscuit" to describe what an American would call a "cookie".



However, I just heard a sports broadcaster in the UK using the metaphor "I wonder when he will raid the cookie jar." So, apparently British people do use the word cookie after all. Is that just an Americanism that the broadcaster was adopting, or do British people normally say cookie, and if so in what situations do they say cookie versus biscuit.







word-usage british-english






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 5 hours ago









Emma DashEmma Dash

1,1391120




1,1391120












  • Finally the British are learning how to use the English language properly!!

    – Hot Licks
    4 hours ago











  • As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

    – TrevorD
    4 hours ago











  • Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

    – Mari-Lou A
    4 hours ago







  • 1





    A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

    – Janus Bahs Jacquet
    4 hours ago

















  • Finally the British are learning how to use the English language properly!!

    – Hot Licks
    4 hours ago











  • As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

    – TrevorD
    4 hours ago











  • Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

    – Mari-Lou A
    4 hours ago







  • 1





    A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

    – Janus Bahs Jacquet
    4 hours ago
















Finally the British are learning how to use the English language properly!!

– Hot Licks
4 hours ago





Finally the British are learning how to use the English language properly!!

– Hot Licks
4 hours ago













As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

– TrevorD
4 hours ago





As a Brit, I only use the word cookie when referring to referring to pieces of information stored by websites in my browser program.

– TrevorD
4 hours ago













Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

– Mari-Lou A
4 hours ago






Nowadays the shelves of British supermarkets/grocery stores are filled with chocolate chip cookies, and (blueberry) muffins. It's the merit (or fault) of Starbucks and other American coffee chain shops.

– Mari-Lou A
4 hours ago





1




1





A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

– Janus Bahs Jacquet
4 hours ago





A biscuit and a cookie are different things to me in BrE. Cookies are the thick, slightly soft and chewy, more luxurious ones with pieces of fruit or chocolate in them (originally from the US, I believe); biscuits are the more crumbly, crunchy, plainer ones that are flavoured with sugars, vanilla, etc., in the dough itself and sometimes coated in chocolate. There’s a gray area between the two, of course, where either term is applicable, but chocolate chip biscuits sound as wrong to me as a digestive cookie.

– Janus Bahs Jacquet
4 hours ago










3 Answers
3






active

oldest

votes


















1














As a British person, I have always known (and use) the expression




That's the way the cookie crumbles.




given by the Oxford Dictionaries as a North American phrase. However I never buy cookies — even when that word is on the packet — but biscuits.



One British term for a cookie jar is




biscuit barrel

NOUN



British

A small barrel-shaped container for biscuits.




I don't know anybody who keeps biscuits in a jar.






share|improve this answer
































    0














    As far as I know they always call cookies biscuits and I have heard them refer to cookie jars as biscuit tins. But perhaps through media coverage we are all being exposed to other culture's use of words. The sportscaster has perhaps had that certain phrase introduced into his vocabulary. Thanks to the internet/media, we now have the pleasure of hearing how other cultures use language and that surely intertwines into how we use it too.






    share|improve this answer








    New contributor




    Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.















    • 1





      Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

      – TrevorD
      3 hours ago











    • ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

      – TrevorD
      3 hours ago












    • Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

      – Melody Flynn
      2 mins ago


















    0














    We do still say 'biscuit' in normal speech and our supermarkets, even the one owned by Walmart, still have biscuit aisles. However we are widely exposed to American culture and in the context of sports commentary "raiding the cookie jar" does work better than "raiding the biscuit tin": somehow "raiding the biscuit tin" just feels much more petty. This is perhaps because, although there is an overlap, an American style cookie tends to be bigger, softer and generally more indulgent than a British biscuit. In fact large, soft, special treat biscuits are sometimes sold as 'cookies' although they are usually so large we would probably not think of them as a 'biscuit' anyway.



    Having said that Americanisms do appear in proper English, especially when promoted by American companies. Following the penetration of the British market by McDonalds and Starbucks most vendors of coffee, including iconic British brands, now offer 'regular' cups rather than 'standard' or 'medium'. That is unless they aspire to Italian sophistication and call them 'medio'.



    One area where you will hear 'cookie', though, is computing. Small files downloaded to your computer by websites are always called 'cookies'. I can't imagine any British person wanting to change that. In fact most users probably don't even make the connection between leaving the file and presenting a child with a biscuit.






    share|improve this answer























    • in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

      – Peter Shor
      3 hours ago












    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f497354%2fwhen-do-british-people-use-the-word-cookie%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    3 Answers
    3






    active

    oldest

    votes








    3 Answers
    3






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    1














    As a British person, I have always known (and use) the expression




    That's the way the cookie crumbles.




    given by the Oxford Dictionaries as a North American phrase. However I never buy cookies — even when that word is on the packet — but biscuits.



    One British term for a cookie jar is




    biscuit barrel

    NOUN



    British

    A small barrel-shaped container for biscuits.




    I don't know anybody who keeps biscuits in a jar.






    share|improve this answer





























      1














      As a British person, I have always known (and use) the expression




      That's the way the cookie crumbles.




      given by the Oxford Dictionaries as a North American phrase. However I never buy cookies — even when that word is on the packet — but biscuits.



      One British term for a cookie jar is




      biscuit barrel

      NOUN



      British

      A small barrel-shaped container for biscuits.




      I don't know anybody who keeps biscuits in a jar.






      share|improve this answer



























        1












        1








        1







        As a British person, I have always known (and use) the expression




        That's the way the cookie crumbles.




        given by the Oxford Dictionaries as a North American phrase. However I never buy cookies — even when that word is on the packet — but biscuits.



        One British term for a cookie jar is




        biscuit barrel

        NOUN



        British

        A small barrel-shaped container for biscuits.




        I don't know anybody who keeps biscuits in a jar.






        share|improve this answer















        As a British person, I have always known (and use) the expression




        That's the way the cookie crumbles.




        given by the Oxford Dictionaries as a North American phrase. However I never buy cookies — even when that word is on the packet — but biscuits.



        One British term for a cookie jar is




        biscuit barrel

        NOUN



        British

        A small barrel-shaped container for biscuits.




        I don't know anybody who keeps biscuits in a jar.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 2 hours ago

























        answered 2 hours ago









        Weather VaneWeather Vane

        3,326517




        3,326517























            0














            As far as I know they always call cookies biscuits and I have heard them refer to cookie jars as biscuit tins. But perhaps through media coverage we are all being exposed to other culture's use of words. The sportscaster has perhaps had that certain phrase introduced into his vocabulary. Thanks to the internet/media, we now have the pleasure of hearing how other cultures use language and that surely intertwines into how we use it too.






            share|improve this answer








            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.















            • 1





              Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

              – TrevorD
              3 hours ago











            • ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

              – TrevorD
              3 hours ago












            • Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

              – Melody Flynn
              2 mins ago















            0














            As far as I know they always call cookies biscuits and I have heard them refer to cookie jars as biscuit tins. But perhaps through media coverage we are all being exposed to other culture's use of words. The sportscaster has perhaps had that certain phrase introduced into his vocabulary. Thanks to the internet/media, we now have the pleasure of hearing how other cultures use language and that surely intertwines into how we use it too.






            share|improve this answer








            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.















            • 1





              Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

              – TrevorD
              3 hours ago











            • ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

              – TrevorD
              3 hours ago












            • Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

              – Melody Flynn
              2 mins ago













            0












            0








            0







            As far as I know they always call cookies biscuits and I have heard them refer to cookie jars as biscuit tins. But perhaps through media coverage we are all being exposed to other culture's use of words. The sportscaster has perhaps had that certain phrase introduced into his vocabulary. Thanks to the internet/media, we now have the pleasure of hearing how other cultures use language and that surely intertwines into how we use it too.






            share|improve this answer








            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.










            As far as I know they always call cookies biscuits and I have heard them refer to cookie jars as biscuit tins. But perhaps through media coverage we are all being exposed to other culture's use of words. The sportscaster has perhaps had that certain phrase introduced into his vocabulary. Thanks to the internet/media, we now have the pleasure of hearing how other cultures use language and that surely intertwines into how we use it too.







            share|improve this answer








            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.









            share|improve this answer



            share|improve this answer






            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.









            answered 4 hours ago









            Melody FlynnMelody Flynn

            11




            11




            New contributor




            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.





            New contributor





            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.






            Melody Flynn is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
            Check out our Code of Conduct.







            • 1





              Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

              – TrevorD
              3 hours ago











            • ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

              – TrevorD
              3 hours ago












            • Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

              – Melody Flynn
              2 mins ago












            • 1





              Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

              – TrevorD
              3 hours ago











            • ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

              – TrevorD
              3 hours ago












            • Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

              – Melody Flynn
              2 mins ago







            1




            1





            Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

            – TrevorD
            3 hours ago





            Welcome to EL&U & thank you for your contribution. Unfortunately, your answer would be more appropriate as a comment, because it is only expressing a tentative view and your opinions, whereas an answer on EL&U is expected to be authoritative, detailed, and explain why it is correct. Cont'd in next comment ...

            – TrevorD
            3 hours ago













            ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

            – TrevorD
            3 hours ago






            ... cont'd Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post. Meanwhile please provide definitive answers where you can.

            – TrevorD
            3 hours ago














            Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

            – Melody Flynn
            2 mins ago





            Well kick me out of here if you want but I'll just go ahead and say it anyway... That was a tad snooty don't you think Trever? I appreciate you explaining the rules to me, I really do Trevor, but you couldn't have done it in any less of a snotty, elitest way Trevor. I assure you that I am at least as intelligent as you are. The only difference seems to be that I don't treat people as if I'm walking around with a stick up my ass. Oops, sorry Trevor, was that not proper enough for you?

            – Melody Flynn
            2 mins ago











            0














            We do still say 'biscuit' in normal speech and our supermarkets, even the one owned by Walmart, still have biscuit aisles. However we are widely exposed to American culture and in the context of sports commentary "raiding the cookie jar" does work better than "raiding the biscuit tin": somehow "raiding the biscuit tin" just feels much more petty. This is perhaps because, although there is an overlap, an American style cookie tends to be bigger, softer and generally more indulgent than a British biscuit. In fact large, soft, special treat biscuits are sometimes sold as 'cookies' although they are usually so large we would probably not think of them as a 'biscuit' anyway.



            Having said that Americanisms do appear in proper English, especially when promoted by American companies. Following the penetration of the British market by McDonalds and Starbucks most vendors of coffee, including iconic British brands, now offer 'regular' cups rather than 'standard' or 'medium'. That is unless they aspire to Italian sophistication and call them 'medio'.



            One area where you will hear 'cookie', though, is computing. Small files downloaded to your computer by websites are always called 'cookies'. I can't imagine any British person wanting to change that. In fact most users probably don't even make the connection between leaving the file and presenting a child with a biscuit.






            share|improve this answer























            • in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

              – Peter Shor
              3 hours ago
















            0














            We do still say 'biscuit' in normal speech and our supermarkets, even the one owned by Walmart, still have biscuit aisles. However we are widely exposed to American culture and in the context of sports commentary "raiding the cookie jar" does work better than "raiding the biscuit tin": somehow "raiding the biscuit tin" just feels much more petty. This is perhaps because, although there is an overlap, an American style cookie tends to be bigger, softer and generally more indulgent than a British biscuit. In fact large, soft, special treat biscuits are sometimes sold as 'cookies' although they are usually so large we would probably not think of them as a 'biscuit' anyway.



            Having said that Americanisms do appear in proper English, especially when promoted by American companies. Following the penetration of the British market by McDonalds and Starbucks most vendors of coffee, including iconic British brands, now offer 'regular' cups rather than 'standard' or 'medium'. That is unless they aspire to Italian sophistication and call them 'medio'.



            One area where you will hear 'cookie', though, is computing. Small files downloaded to your computer by websites are always called 'cookies'. I can't imagine any British person wanting to change that. In fact most users probably don't even make the connection between leaving the file and presenting a child with a biscuit.






            share|improve this answer























            • in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

              – Peter Shor
              3 hours ago














            0












            0








            0







            We do still say 'biscuit' in normal speech and our supermarkets, even the one owned by Walmart, still have biscuit aisles. However we are widely exposed to American culture and in the context of sports commentary "raiding the cookie jar" does work better than "raiding the biscuit tin": somehow "raiding the biscuit tin" just feels much more petty. This is perhaps because, although there is an overlap, an American style cookie tends to be bigger, softer and generally more indulgent than a British biscuit. In fact large, soft, special treat biscuits are sometimes sold as 'cookies' although they are usually so large we would probably not think of them as a 'biscuit' anyway.



            Having said that Americanisms do appear in proper English, especially when promoted by American companies. Following the penetration of the British market by McDonalds and Starbucks most vendors of coffee, including iconic British brands, now offer 'regular' cups rather than 'standard' or 'medium'. That is unless they aspire to Italian sophistication and call them 'medio'.



            One area where you will hear 'cookie', though, is computing. Small files downloaded to your computer by websites are always called 'cookies'. I can't imagine any British person wanting to change that. In fact most users probably don't even make the connection between leaving the file and presenting a child with a biscuit.






            share|improve this answer













            We do still say 'biscuit' in normal speech and our supermarkets, even the one owned by Walmart, still have biscuit aisles. However we are widely exposed to American culture and in the context of sports commentary "raiding the cookie jar" does work better than "raiding the biscuit tin": somehow "raiding the biscuit tin" just feels much more petty. This is perhaps because, although there is an overlap, an American style cookie tends to be bigger, softer and generally more indulgent than a British biscuit. In fact large, soft, special treat biscuits are sometimes sold as 'cookies' although they are usually so large we would probably not think of them as a 'biscuit' anyway.



            Having said that Americanisms do appear in proper English, especially when promoted by American companies. Following the penetration of the British market by McDonalds and Starbucks most vendors of coffee, including iconic British brands, now offer 'regular' cups rather than 'standard' or 'medium'. That is unless they aspire to Italian sophistication and call them 'medio'.



            One area where you will hear 'cookie', though, is computing. Small files downloaded to your computer by websites are always called 'cookies'. I can't imagine any British person wanting to change that. In fact most users probably don't even make the connection between leaving the file and presenting a child with a biscuit.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 4 hours ago









            BoldBenBoldBen

            7,1241122




            7,1241122












            • in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

              – Peter Shor
              3 hours ago


















            • in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

              – Peter Shor
              3 hours ago

















            in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

            – Peter Shor
            3 hours ago






            in Boston lingo, regular coffee used to mean with cream and sugar, much to the dismay of out-of-towners. Nowadays, I think you have to say coffee regular to get your coffee regular (I don't know for sure ... I drink my coffee without sugar).

            – Peter Shor
            3 hours ago


















            draft saved

            draft discarded
















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f497354%2fwhen-do-british-people-use-the-word-cookie%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

            Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

            Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її