Is よう an adjective or a noun?noun + の + adjectiveAdjective-Noun vs Noun-が-AdjectiveIs the word ぐらい a noun? Why do we need の between ぐらい and はず?Adjective + 出す?Is the construction 'Verb + adjective + noun' possible?Can the ~ほうが~より pattern be used with both an い adjective and a な adjective?If a word is both a na-adjective and a no-adjective, should I use a 'no' or a 'na'な directly after a noun (not a な-adjective)Can every noun be a na-adjective?past tense na adjective + noun

Use real text instead of lipsum in moderncv quote alignment

Yield on municipal bonds versus treasury

Isn't "Dave's protocol" good if only the database, and not the code, is leaked?

Finding integer database columns that may have their data type changed to reduce size

Bypass with wrong cvv of debit card and getting OTP

SQL Server error 242 with ANSI datetime

Phrase origin: "You ain't got to go home but you got to get out of here."

Can Monks cast spells?

Is よう an adjective or a noun?

Is it possible that Curiosity measured its own methane or failed doing the spectrometry?

Show that there are infinitely more problems than we will ever be able to compute

What do you call the angle of the direction of an airplane?

Old story where computer expert digitally animates The Lord of the Rings

Phrasing "it says" or "it reads"

Who pays for increased security measures on flights to the US?

Hiding a solar system in a nebula

Puzzling Knight has a Message for all- Especially Newcomers

Which are more efficient in putting out wildfires: planes or helicopters?

Are there advantages in writing by hand over typing out a story?

Why would a propellor have blades of different lengths?

Has there ever been a cold war other than between the U.S. and the U.S.S.R.?

How did sloshing prevent the Apollo Service Module from moving safely away from the Command Module and how was this fixed?

Did Snape really give Umbridge a fake Veritaserum potion that Harry later pretended to drink?

Olive oil in Japanese cooking



Is よう an adjective or a noun?


noun + の + adjectiveAdjective-Noun vs Noun-が-AdjectiveIs the word ぐらい a noun? Why do we need の between ぐらい and はず?Adjective + 出す?Is the construction 'Verb + adjective + noun' possible?Can the ~ほうが~より pattern be used with both an い adjective and a な adjective?If a word is both a na-adjective and a no-adjective, should I use a 'no' or a 'na'な directly after a noun (not a な-adjective)Can every noun be a na-adjective?past tense na adjective + noun






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








4















I have learnt the pattern Noun + のような. My question is よう is a Noun or an Adjective. If it is an Adjective, then why it is preceded by a の. If it is a Noun then why it is followed by a な.
What is behind this pattern?
Thanks for your help.










share|improve this question







New contributor



Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.

























    4















    I have learnt the pattern Noun + のような. My question is よう is a Noun or an Adjective. If it is an Adjective, then why it is preceded by a の. If it is a Noun then why it is followed by a な.
    What is behind this pattern?
    Thanks for your help.










    share|improve this question







    New contributor



    Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      4












      4








      4








      I have learnt the pattern Noun + のような. My question is よう is a Noun or an Adjective. If it is an Adjective, then why it is preceded by a の. If it is a Noun then why it is followed by a な.
      What is behind this pattern?
      Thanks for your help.










      share|improve this question







      New contributor



      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      I have learnt the pattern Noun + のような. My question is よう is a Noun or an Adjective. If it is an Adjective, then why it is preceded by a の. If it is a Noun then why it is followed by a な.
      What is behind this pattern?
      Thanks for your help.







      grammar






      share|improve this question







      New contributor



      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.










      share|improve this question







      New contributor



      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor



      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.








      asked 10 hours ago









      Ren ChenRen Chen

      211 bronze badge




      211 bronze badge




      New contributor



      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




      New contributor




      Ren Chen is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          6














          Is よう an adjective or a noun?



          Yes. :)



          More detailed examination...



          よう, or in kanji 様, is a bit of an odd duck. It functions in some ways as a 名詞【めいし】 or a noun on its own, but when used in certain constructions, it takes on qualities of a 形容【けいよう】動詞【どうし】 or -na adjective.



          Japanese grammars often classify this term as a 助動詞【じょどうし】 or auxiliary, which is basically a grab-bag of very-useful functional words that don't fit cleanly into the other grammatical categories. If you can read Japanese, there's a decent article on Wikipedia. Even if you can't read Japanese that well, the big table there should give you some idea of the wide variety of things that fall into this Big Bucket o' Vague Categorization.



          For most Japanese learners, it might help to think of よう as a noun that has developed some -na adjective uses. Very loosely, it's a bit like the English nouns "kind" or "sort", which have developed extended uses in phrasing like "kind of / kinda", "kinda like", "sort of / sorta", "sorta like" -- these function like almost-adjectives deriving from nouns, and are used to convey the general sense or "that-ness" of a thing or situation.



          Your additional questions




          If it is an Adjective, then why it is preceded by a の?




          Again, this word started out as a noun, much like English "sort" or "kind". To modify any noun in Japanese, you need to either use a verb or adjective -- like 来【き】たよう, or 暖【あたた】かいよう -- or if the preceding word is a noun, you need to use that linking の -- like 犬【いぬ】のよう, or 駐【ちゅう】車【しゃ】場【じょう】のよう.




          If it is a Noun then why it is followed by a な?




          If that よう is used to modify something else, it needs a linking particle. Nouns usually require the particle の to link to (i.e. modify) another noun. That said, historically, certain nouns and noun-like words that were used as descriptors for other nouns developed a different particle pattern, which evolved into the modern な that's used with -na adjectives. よう is one of these words.



          Note that よう doesn't require the な all the time -- that's only needed when the よう modifies another noun. If it's used as the main point of the sentence, then it doesn't need the な.



          • 田中【たなか】さんが到着【とうちゃく】した[よ]●[う]●です。

            Tanaka-san [SUBJ] arrival did appearance is

            It seems that Tanaka has arrived.

          But if the よう is used to modify another noun, then we need the な.



          • この森【もり】は公園【こうえん】の[よ]●[う]●[な]●雰囲気【ふんいき】があります。

            This forest [TOPIC] park [POSSESSIVE] appearance [MODIFIER] atmosphere [SUBJ] is/has

            This forest has an atmosphere kinda like a park.

          This is a very useful word in Japanese that doesn't have any one-to-one match in English.
          As you can see above, there are various ways of translating the meaning of よう.




          Please comment if the above does not fully answer your questions, and I can update as appropriate.






          share|improve this answer

























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Ren Chen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69210%2fis-%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586-an-adjective-or-a-noun%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            6














            Is よう an adjective or a noun?



            Yes. :)



            More detailed examination...



            よう, or in kanji 様, is a bit of an odd duck. It functions in some ways as a 名詞【めいし】 or a noun on its own, but when used in certain constructions, it takes on qualities of a 形容【けいよう】動詞【どうし】 or -na adjective.



            Japanese grammars often classify this term as a 助動詞【じょどうし】 or auxiliary, which is basically a grab-bag of very-useful functional words that don't fit cleanly into the other grammatical categories. If you can read Japanese, there's a decent article on Wikipedia. Even if you can't read Japanese that well, the big table there should give you some idea of the wide variety of things that fall into this Big Bucket o' Vague Categorization.



            For most Japanese learners, it might help to think of よう as a noun that has developed some -na adjective uses. Very loosely, it's a bit like the English nouns "kind" or "sort", which have developed extended uses in phrasing like "kind of / kinda", "kinda like", "sort of / sorta", "sorta like" -- these function like almost-adjectives deriving from nouns, and are used to convey the general sense or "that-ness" of a thing or situation.



            Your additional questions




            If it is an Adjective, then why it is preceded by a の?




            Again, this word started out as a noun, much like English "sort" or "kind". To modify any noun in Japanese, you need to either use a verb or adjective -- like 来【き】たよう, or 暖【あたた】かいよう -- or if the preceding word is a noun, you need to use that linking の -- like 犬【いぬ】のよう, or 駐【ちゅう】車【しゃ】場【じょう】のよう.




            If it is a Noun then why it is followed by a な?




            If that よう is used to modify something else, it needs a linking particle. Nouns usually require the particle の to link to (i.e. modify) another noun. That said, historically, certain nouns and noun-like words that were used as descriptors for other nouns developed a different particle pattern, which evolved into the modern な that's used with -na adjectives. よう is one of these words.



            Note that よう doesn't require the な all the time -- that's only needed when the よう modifies another noun. If it's used as the main point of the sentence, then it doesn't need the な.



            • 田中【たなか】さんが到着【とうちゃく】した[よ]●[う]●です。

              Tanaka-san [SUBJ] arrival did appearance is

              It seems that Tanaka has arrived.

            But if the よう is used to modify another noun, then we need the な.



            • この森【もり】は公園【こうえん】の[よ]●[う]●[な]●雰囲気【ふんいき】があります。

              This forest [TOPIC] park [POSSESSIVE] appearance [MODIFIER] atmosphere [SUBJ] is/has

              This forest has an atmosphere kinda like a park.

            This is a very useful word in Japanese that doesn't have any one-to-one match in English.
            As you can see above, there are various ways of translating the meaning of よう.




            Please comment if the above does not fully answer your questions, and I can update as appropriate.






            share|improve this answer



























              6














              Is よう an adjective or a noun?



              Yes. :)



              More detailed examination...



              よう, or in kanji 様, is a bit of an odd duck. It functions in some ways as a 名詞【めいし】 or a noun on its own, but when used in certain constructions, it takes on qualities of a 形容【けいよう】動詞【どうし】 or -na adjective.



              Japanese grammars often classify this term as a 助動詞【じょどうし】 or auxiliary, which is basically a grab-bag of very-useful functional words that don't fit cleanly into the other grammatical categories. If you can read Japanese, there's a decent article on Wikipedia. Even if you can't read Japanese that well, the big table there should give you some idea of the wide variety of things that fall into this Big Bucket o' Vague Categorization.



              For most Japanese learners, it might help to think of よう as a noun that has developed some -na adjective uses. Very loosely, it's a bit like the English nouns "kind" or "sort", which have developed extended uses in phrasing like "kind of / kinda", "kinda like", "sort of / sorta", "sorta like" -- these function like almost-adjectives deriving from nouns, and are used to convey the general sense or "that-ness" of a thing or situation.



              Your additional questions




              If it is an Adjective, then why it is preceded by a の?




              Again, this word started out as a noun, much like English "sort" or "kind". To modify any noun in Japanese, you need to either use a verb or adjective -- like 来【き】たよう, or 暖【あたた】かいよう -- or if the preceding word is a noun, you need to use that linking の -- like 犬【いぬ】のよう, or 駐【ちゅう】車【しゃ】場【じょう】のよう.




              If it is a Noun then why it is followed by a な?




              If that よう is used to modify something else, it needs a linking particle. Nouns usually require the particle の to link to (i.e. modify) another noun. That said, historically, certain nouns and noun-like words that were used as descriptors for other nouns developed a different particle pattern, which evolved into the modern な that's used with -na adjectives. よう is one of these words.



              Note that よう doesn't require the な all the time -- that's only needed when the よう modifies another noun. If it's used as the main point of the sentence, then it doesn't need the な.



              • 田中【たなか】さんが到着【とうちゃく】した[よ]●[う]●です。

                Tanaka-san [SUBJ] arrival did appearance is

                It seems that Tanaka has arrived.

              But if the よう is used to modify another noun, then we need the な.



              • この森【もり】は公園【こうえん】の[よ]●[う]●[な]●雰囲気【ふんいき】があります。

                This forest [TOPIC] park [POSSESSIVE] appearance [MODIFIER] atmosphere [SUBJ] is/has

                This forest has an atmosphere kinda like a park.

              This is a very useful word in Japanese that doesn't have any one-to-one match in English.
              As you can see above, there are various ways of translating the meaning of よう.




              Please comment if the above does not fully answer your questions, and I can update as appropriate.






              share|improve this answer

























                6












                6








                6







                Is よう an adjective or a noun?



                Yes. :)



                More detailed examination...



                よう, or in kanji 様, is a bit of an odd duck. It functions in some ways as a 名詞【めいし】 or a noun on its own, but when used in certain constructions, it takes on qualities of a 形容【けいよう】動詞【どうし】 or -na adjective.



                Japanese grammars often classify this term as a 助動詞【じょどうし】 or auxiliary, which is basically a grab-bag of very-useful functional words that don't fit cleanly into the other grammatical categories. If you can read Japanese, there's a decent article on Wikipedia. Even if you can't read Japanese that well, the big table there should give you some idea of the wide variety of things that fall into this Big Bucket o' Vague Categorization.



                For most Japanese learners, it might help to think of よう as a noun that has developed some -na adjective uses. Very loosely, it's a bit like the English nouns "kind" or "sort", which have developed extended uses in phrasing like "kind of / kinda", "kinda like", "sort of / sorta", "sorta like" -- these function like almost-adjectives deriving from nouns, and are used to convey the general sense or "that-ness" of a thing or situation.



                Your additional questions




                If it is an Adjective, then why it is preceded by a の?




                Again, this word started out as a noun, much like English "sort" or "kind". To modify any noun in Japanese, you need to either use a verb or adjective -- like 来【き】たよう, or 暖【あたた】かいよう -- or if the preceding word is a noun, you need to use that linking の -- like 犬【いぬ】のよう, or 駐【ちゅう】車【しゃ】場【じょう】のよう.




                If it is a Noun then why it is followed by a な?




                If that よう is used to modify something else, it needs a linking particle. Nouns usually require the particle の to link to (i.e. modify) another noun. That said, historically, certain nouns and noun-like words that were used as descriptors for other nouns developed a different particle pattern, which evolved into the modern な that's used with -na adjectives. よう is one of these words.



                Note that よう doesn't require the な all the time -- that's only needed when the よう modifies another noun. If it's used as the main point of the sentence, then it doesn't need the な.



                • 田中【たなか】さんが到着【とうちゃく】した[よ]●[う]●です。

                  Tanaka-san [SUBJ] arrival did appearance is

                  It seems that Tanaka has arrived.

                But if the よう is used to modify another noun, then we need the な.



                • この森【もり】は公園【こうえん】の[よ]●[う]●[な]●雰囲気【ふんいき】があります。

                  This forest [TOPIC] park [POSSESSIVE] appearance [MODIFIER] atmosphere [SUBJ] is/has

                  This forest has an atmosphere kinda like a park.

                This is a very useful word in Japanese that doesn't have any one-to-one match in English.
                As you can see above, there are various ways of translating the meaning of よう.




                Please comment if the above does not fully answer your questions, and I can update as appropriate.






                share|improve this answer













                Is よう an adjective or a noun?



                Yes. :)



                More detailed examination...



                よう, or in kanji 様, is a bit of an odd duck. It functions in some ways as a 名詞【めいし】 or a noun on its own, but when used in certain constructions, it takes on qualities of a 形容【けいよう】動詞【どうし】 or -na adjective.



                Japanese grammars often classify this term as a 助動詞【じょどうし】 or auxiliary, which is basically a grab-bag of very-useful functional words that don't fit cleanly into the other grammatical categories. If you can read Japanese, there's a decent article on Wikipedia. Even if you can't read Japanese that well, the big table there should give you some idea of the wide variety of things that fall into this Big Bucket o' Vague Categorization.



                For most Japanese learners, it might help to think of よう as a noun that has developed some -na adjective uses. Very loosely, it's a bit like the English nouns "kind" or "sort", which have developed extended uses in phrasing like "kind of / kinda", "kinda like", "sort of / sorta", "sorta like" -- these function like almost-adjectives deriving from nouns, and are used to convey the general sense or "that-ness" of a thing or situation.



                Your additional questions




                If it is an Adjective, then why it is preceded by a の?




                Again, this word started out as a noun, much like English "sort" or "kind". To modify any noun in Japanese, you need to either use a verb or adjective -- like 来【き】たよう, or 暖【あたた】かいよう -- or if the preceding word is a noun, you need to use that linking の -- like 犬【いぬ】のよう, or 駐【ちゅう】車【しゃ】場【じょう】のよう.




                If it is a Noun then why it is followed by a な?




                If that よう is used to modify something else, it needs a linking particle. Nouns usually require the particle の to link to (i.e. modify) another noun. That said, historically, certain nouns and noun-like words that were used as descriptors for other nouns developed a different particle pattern, which evolved into the modern な that's used with -na adjectives. よう is one of these words.



                Note that よう doesn't require the な all the time -- that's only needed when the よう modifies another noun. If it's used as the main point of the sentence, then it doesn't need the な.



                • 田中【たなか】さんが到着【とうちゃく】した[よ]●[う]●です。

                  Tanaka-san [SUBJ] arrival did appearance is

                  It seems that Tanaka has arrived.

                But if the よう is used to modify another noun, then we need the な.



                • この森【もり】は公園【こうえん】の[よ]●[う]●[な]●雰囲気【ふんいき】があります。

                  This forest [TOPIC] park [POSSESSIVE] appearance [MODIFIER] atmosphere [SUBJ] is/has

                  This forest has an atmosphere kinda like a park.

                This is a very useful word in Japanese that doesn't have any one-to-one match in English.
                As you can see above, there are various ways of translating the meaning of よう.




                Please comment if the above does not fully answer your questions, and I can update as appropriate.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 9 hours ago









                Eiríkr ÚtlendiEiríkr Útlendi

                19.9k1 gold badge36 silver badges70 bronze badges




                19.9k1 gold badge36 silver badges70 bronze badges




















                    Ren Chen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                    draft saved

                    draft discarded


















                    Ren Chen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Ren Chen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Ren Chen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69210%2fis-%25e3%2582%2588%25e3%2581%2586-an-adjective-or-a-noun%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                    Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                    Ласкавець круглолистий Зміст Опис | Поширення | Галерея | Примітки | Посилання | Навігаційне меню58171138361-22960890446Bupleurum rotundifoliumEuro+Med PlantbasePlants of the World Online — Kew ScienceGermplasm Resources Information Network (GRIN)Ласкавецькн. VI : Літери Ком — Левиправивши або дописавши її