Is the Malay “garam” (salt) related to the Latin “garum” (fish sauce)?Are there letters or diacritics in the IPA suitable for narrow/phonetic descriptions of the Malay final -h?Interrogatives and Copulas in MalayWhat does the prefix 'ab-' mean in the Latin verb 'abundare' ?How did the Vulgar Latin 'parabola' evolve to mean 'word'?How did the Greek 'tropos' evolve to the Latin 'tropus'?Why are the Dutch called “belanda” in Malay and Indonesian?Derivation of “glitzy” — does it have Yiddish roots?What is the etymology of “Tarim” as in “Tarim Basin” and does it relate to Tocharian?Is Old Slavonic “тесто” related to Latin “tiesta”?What is 'OE Gloss.'?

What is the meaning of [[:space:]] in bash?

Why isn't aluminium involved in biological processes?

Interviewing with an unmentioned 9 months of sick leave taken during a job

Is there a way to get more home Xbox switches?

How fast does a character need to move to be effectively invisible?

Sending a photo of my bank account card to the future employer

Is there an English equivalent for "Les carottes sont cuites", while keeping the vegetable reference?

Is it OK to use personal email ID for faculty job applications or should we use (current) institute's ID

What is the German word or phrase for "village returning to forest"?

The Binomial Elks Club

A scene of Jimmy diversity

Can a Resident Assistant Be Told to Ignore a Lawful Order?

Why alcohol had been selected as fuel for the first American space rockets?

Does the Intel 8085 CPU use real memory addresses?

Why does FFmpeg choose 10+20+20 ms instead of an even 16 ms for 60 fps GIF images?

Why did Spider-Man take a detour to Dorset?

If SWIFT is headquartered in Europe, why does the EU need to create a SWIFT alternative to be able to do transactions with Iran?

Did Voldemort kill his father before finding out about Horcruxes?

Do dragons smell of lilacs?

What exactly is a Hadouken?

What powers the air required for pneumatic brakes in aircraft?

Should I be able to keep my company purchased standing desk when I leave my job?

Getting one over on the boss

Alternator dying so junk car?



Is the Malay “garam” (salt) related to the Latin “garum” (fish sauce)?


Are there letters or diacritics in the IPA suitable for narrow/phonetic descriptions of the Malay final -h?Interrogatives and Copulas in MalayWhat does the prefix 'ab-' mean in the Latin verb 'abundare' ?How did the Vulgar Latin 'parabola' evolve to mean 'word'?How did the Greek 'tropos' evolve to the Latin 'tropus'?Why are the Dutch called “belanda” in Malay and Indonesian?Derivation of “glitzy” — does it have Yiddish roots?What is the etymology of “Tarim” as in “Tarim Basin” and does it relate to Tocharian?Is Old Slavonic “тесто” related to Latin “tiesta”?What is 'OE Gloss.'?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








1















The Malay/Indonesian word for salt garam is surprisingly similar to the Latin word for the Roman fish sauce garum.



Since garum was made from fermented salted fish, is there an etymological connection between the two words?



The book The Fisheries of the Oriental Region claims this to be a "strange coincidence" without providing any further information, and I am unable to find any other sources pertaining to this matter.










share|improve this question

















  • 1





    I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

    – March Ho
    12 hours ago











  • It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

    – LjL
    3 hours ago











  • Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

    – LjL
    2 hours ago

















1















The Malay/Indonesian word for salt garam is surprisingly similar to the Latin word for the Roman fish sauce garum.



Since garum was made from fermented salted fish, is there an etymological connection between the two words?



The book The Fisheries of the Oriental Region claims this to be a "strange coincidence" without providing any further information, and I am unable to find any other sources pertaining to this matter.










share|improve this question

















  • 1





    I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

    – March Ho
    12 hours ago











  • It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

    – LjL
    3 hours ago











  • Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

    – LjL
    2 hours ago













1












1








1








The Malay/Indonesian word for salt garam is surprisingly similar to the Latin word for the Roman fish sauce garum.



Since garum was made from fermented salted fish, is there an etymological connection between the two words?



The book The Fisheries of the Oriental Region claims this to be a "strange coincidence" without providing any further information, and I am unable to find any other sources pertaining to this matter.










share|improve this question














The Malay/Indonesian word for salt garam is surprisingly similar to the Latin word for the Roman fish sauce garum.



Since garum was made from fermented salted fish, is there an etymological connection between the two words?



The book The Fisheries of the Oriental Region claims this to be a "strange coincidence" without providing any further information, and I am unable to find any other sources pertaining to this matter.







etymology latin malay






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 14 hours ago









March HoMarch Ho

1911 silver badge9 bronze badges




1911 silver badge9 bronze badges







  • 1





    I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

    – March Ho
    12 hours ago











  • It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

    – LjL
    3 hours ago











  • Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

    – LjL
    2 hours ago












  • 1





    I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

    – March Ho
    12 hours ago











  • It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

    – LjL
    3 hours ago











  • Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

    – LjL
    2 hours ago







1




1





I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

– March Ho
12 hours ago





I asked the question as I am interested in seeing if there are other potential linguistic routes which the authors of the book overlooked. Is this supposed to be an unwelcome type of question?

– March Ho
12 hours ago













It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

– LjL
3 hours ago





It's probably more unwelcome than it should be due to one particular person who pesters this group with absurd etymology questions, and keeps getting new accounts to do it. The question seems okay to me as far as this type of question goes... although it's usually hard to answer anything but "it seems to be a coincidence, and these are common".

– LjL
3 hours ago













Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

– LjL
2 hours ago





Incidentally though, people really should stop bandwagon-flagging questions under "language-specific grammar and usage questions" when they are anything but. If you think it should be closed, state a reason that makes sense. That person who keeps asking about Bible-related etymologies is not a good reason to mindlessly flag anything that seems to involve unlikely etymologies as something that it isn't.

– LjL
2 hours ago










3 Answers
3






active

oldest

votes


















3














What more is there to say? It's a coincidence, to the best of our knowledge, and statistically not an unlikely one.



Garum comes from Greek γάρος; its etymology is unknown, but the Greek word in the nominative already looks quite different from garam just by virtue of its inflection. The chances of being able to find two unrelated languages where the syllable "gar" happens to be part of words with loosely relatable meanings, but without an etymological connection, seem high.






share|improve this answer






























    2














    I don't think this is really a bad question - food terms can be the sort of words that can travel readily between languages (Wanderwörter). Consider ketchup, sugar, ginger, tea.



    In this case, though, the relation between L garum and May garam does seem to be a coincidence. Or at least, there is no recognized etymology which connects them that I can find.




    Anecdotally, I will note that there is another word which is nearly homonymous with the others, and which also refers to a type of seasoning: Hindi गरम garam, which means "hot" and is often used in the sense of "spicy" (e.g. the popular spice blend garam masala). But this garam is said to derive < PIE *gʷʰer-, so it's likely yet another coincidence.






    share|improve this answer






























      2














      The Austronesian Basic Vocabulary Database indicates that the Malay term was originally garam sira 'grain of salt', and sira and similar forms are widely attested for 'salt' at proto-levels in various subgroups (Blust reconstructs *qasiʀa for Proto-Austronesian). I think this makes a Latin origin more than unlikely.






      share|improve this answer























      • But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

        – LjL
        3 hours ago













      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "312"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      autoActivateHeartbeat: false,
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













      draft saved

      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31928%2fis-the-malay-garam-salt-related-to-the-latin-garum-fish-sauce%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest















      Required, but never shown

























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes









      3














      What more is there to say? It's a coincidence, to the best of our knowledge, and statistically not an unlikely one.



      Garum comes from Greek γάρος; its etymology is unknown, but the Greek word in the nominative already looks quite different from garam just by virtue of its inflection. The chances of being able to find two unrelated languages where the syllable "gar" happens to be part of words with loosely relatable meanings, but without an etymological connection, seem high.






      share|improve this answer



























        3














        What more is there to say? It's a coincidence, to the best of our knowledge, and statistically not an unlikely one.



        Garum comes from Greek γάρος; its etymology is unknown, but the Greek word in the nominative already looks quite different from garam just by virtue of its inflection. The chances of being able to find two unrelated languages where the syllable "gar" happens to be part of words with loosely relatable meanings, but without an etymological connection, seem high.






        share|improve this answer

























          3












          3








          3







          What more is there to say? It's a coincidence, to the best of our knowledge, and statistically not an unlikely one.



          Garum comes from Greek γάρος; its etymology is unknown, but the Greek word in the nominative already looks quite different from garam just by virtue of its inflection. The chances of being able to find two unrelated languages where the syllable "gar" happens to be part of words with loosely relatable meanings, but without an etymological connection, seem high.






          share|improve this answer













          What more is there to say? It's a coincidence, to the best of our knowledge, and statistically not an unlikely one.



          Garum comes from Greek γάρος; its etymology is unknown, but the Greek word in the nominative already looks quite different from garam just by virtue of its inflection. The chances of being able to find two unrelated languages where the syllable "gar" happens to be part of words with loosely relatable meanings, but without an etymological connection, seem high.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 13 hours ago









          LjLLjL

          9335 silver badges15 bronze badges




          9335 silver badges15 bronze badges























              2














              I don't think this is really a bad question - food terms can be the sort of words that can travel readily between languages (Wanderwörter). Consider ketchup, sugar, ginger, tea.



              In this case, though, the relation between L garum and May garam does seem to be a coincidence. Or at least, there is no recognized etymology which connects them that I can find.




              Anecdotally, I will note that there is another word which is nearly homonymous with the others, and which also refers to a type of seasoning: Hindi गरम garam, which means "hot" and is often used in the sense of "spicy" (e.g. the popular spice blend garam masala). But this garam is said to derive < PIE *gʷʰer-, so it's likely yet another coincidence.






              share|improve this answer



























                2














                I don't think this is really a bad question - food terms can be the sort of words that can travel readily between languages (Wanderwörter). Consider ketchup, sugar, ginger, tea.



                In this case, though, the relation between L garum and May garam does seem to be a coincidence. Or at least, there is no recognized etymology which connects them that I can find.




                Anecdotally, I will note that there is another word which is nearly homonymous with the others, and which also refers to a type of seasoning: Hindi गरम garam, which means "hot" and is often used in the sense of "spicy" (e.g. the popular spice blend garam masala). But this garam is said to derive < PIE *gʷʰer-, so it's likely yet another coincidence.






                share|improve this answer

























                  2












                  2








                  2







                  I don't think this is really a bad question - food terms can be the sort of words that can travel readily between languages (Wanderwörter). Consider ketchup, sugar, ginger, tea.



                  In this case, though, the relation between L garum and May garam does seem to be a coincidence. Or at least, there is no recognized etymology which connects them that I can find.




                  Anecdotally, I will note that there is another word which is nearly homonymous with the others, and which also refers to a type of seasoning: Hindi गरम garam, which means "hot" and is often used in the sense of "spicy" (e.g. the popular spice blend garam masala). But this garam is said to derive < PIE *gʷʰer-, so it's likely yet another coincidence.






                  share|improve this answer













                  I don't think this is really a bad question - food terms can be the sort of words that can travel readily between languages (Wanderwörter). Consider ketchup, sugar, ginger, tea.



                  In this case, though, the relation between L garum and May garam does seem to be a coincidence. Or at least, there is no recognized etymology which connects them that I can find.




                  Anecdotally, I will note that there is another word which is nearly homonymous with the others, and which also refers to a type of seasoning: Hindi गरम garam, which means "hot" and is often used in the sense of "spicy" (e.g. the popular spice blend garam masala). But this garam is said to derive < PIE *gʷʰer-, so it's likely yet another coincidence.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 8 hours ago









                  Mark BeadlesMark Beadles

                  5,9702 gold badges19 silver badges43 bronze badges




                  5,9702 gold badges19 silver badges43 bronze badges





















                      2














                      The Austronesian Basic Vocabulary Database indicates that the Malay term was originally garam sira 'grain of salt', and sira and similar forms are widely attested for 'salt' at proto-levels in various subgroups (Blust reconstructs *qasiʀa for Proto-Austronesian). I think this makes a Latin origin more than unlikely.






                      share|improve this answer























                      • But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                        – LjL
                        3 hours ago















                      2














                      The Austronesian Basic Vocabulary Database indicates that the Malay term was originally garam sira 'grain of salt', and sira and similar forms are widely attested for 'salt' at proto-levels in various subgroups (Blust reconstructs *qasiʀa for Proto-Austronesian). I think this makes a Latin origin more than unlikely.






                      share|improve this answer























                      • But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                        – LjL
                        3 hours ago













                      2












                      2








                      2







                      The Austronesian Basic Vocabulary Database indicates that the Malay term was originally garam sira 'grain of salt', and sira and similar forms are widely attested for 'salt' at proto-levels in various subgroups (Blust reconstructs *qasiʀa for Proto-Austronesian). I think this makes a Latin origin more than unlikely.






                      share|improve this answer













                      The Austronesian Basic Vocabulary Database indicates that the Malay term was originally garam sira 'grain of salt', and sira and similar forms are widely attested for 'salt' at proto-levels in various subgroups (Blust reconstructs *qasiʀa for Proto-Austronesian). I think this makes a Latin origin more than unlikely.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered 6 hours ago









                      user6726user6726

                      36.9k1 gold badge24 silver badges71 bronze badges




                      36.9k1 gold badge24 silver badges71 bronze badges












                      • But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                        – LjL
                        3 hours ago

















                      • But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                        – LjL
                        3 hours ago
















                      But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                      – LjL
                      3 hours ago





                      But "grain" itself looks like a "g-r" type root too, and that's no coincidence, since it comes from Latin granum, again not so dissimilar from garam! The plot thickens...

                      – LjL
                      3 hours ago

















                      draft saved

                      draft discarded
















































                      Thanks for contributing an answer to Linguistics Stack Exchange!


                      • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                      But avoid


                      • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                      • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                      To learn more, see our tips on writing great answers.




                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31928%2fis-the-malay-garam-salt-related-to-the-latin-garum-fish-sauce%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest















                      Required, but never shown





















































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown

































                      Required, but never shown














                      Required, but never shown












                      Required, but never shown







                      Required, but never shown







                      Popular posts from this blog

                      Canceling a color specificationRandomly assigning color to Graphics3D objects?Default color for Filling in Mathematica 9Coloring specific elements of sets with a prime modified order in an array plotHow to pick a color differing significantly from the colors already in a given color list?Detection of the text colorColor numbers based on their valueCan color schemes for use with ColorData include opacity specification?My dynamic color schemes

                      Invision Community Contents History See also References External links Navigation menuProprietaryinvisioncommunity.comIPS Community ForumsIPS Community Forumsthis blog entry"License Changes, IP.Board 3.4, and the Future""Interview -- Matt Mecham of Ibforums""CEO Invision Power Board, Matt Mecham Is a Liar, Thief!"IPB License Explanation 1.3, 1.3.1, 2.0, and 2.1ArchivedSecurity Fixes, Updates And Enhancements For IPB 1.3.1Archived"New Demo Accounts - Invision Power Services"the original"New Default Skin"the original"Invision Power Board 3.0.0 and Applications Released"the original"Archived copy"the original"Perpetual licenses being done away with""Release Notes - Invision Power Services""Introducing: IPS Community Suite 4!"Invision Community Release Notes

                      199年 目錄 大件事 到箇年出世嗰人 到箇年死嗰人 節慶、風俗習慣 導覽選單